Abstract:
งานวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อวิเคราะห์ลักษณะทางไวยากรณ์ของภาษาอังกฤษแบบไทยในสื่อโฆษณาของธุรกิจการค้าการบริการและผลิตภัณฑ์ภูมิปัญญาไทยตามนโยบายส่งเสริมด้านเศรษฐกิจและการค้าของรัฐบาล และวิเคราะห์ลักษณะเด่นด้านการเลือกใช้คำศัพท์ของภาษาอังกฤษแบบไทย โดยเก็บรวบรวมข้อมูลและเลือกกลุ่มตัวอย่างด้วยวิธีการสุ่มตัวอย่างแบบเจาะจงในจังหวัดกรุงเทพมหานคร ชลบุรี และประจวบคีรีขันธ์ จำนวน 525 ข้อมูล ผลการวิจัยลักษณะเฉพาะทางไวยากรณ์ของภาษาอังกฤษแบบไทย โดยใช้เกณฑ์ความหลากหลายของภาษาอังกฤษ ภาษาอังกฤษในฐานะภาษากลาง และภาษาอังกฤษแบบไทย ของ Kirkpatrick (2010b), Cogo and Dewey (2006) and Jenkins (2006) พบว่า มีการเบี่ยงเบนออก จากลักษณะของภาษาอังกฤษมาตรฐาน 10 ประการได้แก่ 1) การใช้คำกำกับนาม 2การแสดงพจน์ 3) การใช้คำปฏิเสธ 4) การใช้คำสัมพันธกริยา 5) การใช้ประพันธสรรพนาม 6) การใช้คำบุพบท 7) การแจกแจงรูปกริยา 8) ความสัมพันธ์ระหว่างประธานและกริยา 9) การใช้คำปรากฏร่วมจำเพาะ 10) การละส่วนเติมเต็ม และพบลัก ษณะอื่นนอกเหนือจากเกณฑ์ดังกล่าวอีก 5 ประการ ส่วนผลการวิเคราะห์ลักษณะเด่นด้านการเลือกใช้คำศัพท์ของภาษาอังกฤษแบบไทยตามเกณฑ์การปรากฏร่วมจำเพาะต่อเนื่อง (continuum) ที่มีความสัมพันธ์ระดับปานกลาง (medium strange collocation) ของปรีมามัลลิกะมาส (2551) และ Hill (1999) พบจำนวน 4 รูปได้แก่1) รูปคำคุณศัพท์ + คำนาม 2) รูปคำนาม + คำนาม 3) รูปกริยา + นาม 4) รูปกริยา + คำบุพบท + คำนาม และพบโครงสร้างอื่นอีก 3 รูป มีลักษณะเด่นด้านการเลือกใช้คำศัพท์ 4 ประการได้แก่ 1) ข้อจำกัดในการใช้คำศัพท์เฉพาะ 2) การใช้คำศัพท์โดยไม่จำแนกประเภทตามความเหมาะสม 3) การแปลความหมายของคำศัพท์ตาม รูปคำ และ 4) การสร้างคำศัพท์จากประสบการณ์ซึ่งผลการวิจัยจะเป็นประโยชน์ต่อการศึกษาและ สร้างความเข้าใจในภาษาอังกฤษแบบไทยตลอดจนการเรียนการสอนภาษาอังกฤษ
The objectives of this research are to analyze the grammatical characteristics of Thai English in the advertising media of Thai commercial business, services, and wisdom products following the government's economic and trade promoting policies; and to analyze the distinctive characteristics of Thai-English vocabulary selection. The sample group of the data was selected purposively in Bangkok, Chonburi and Prachuabkirikhan, constituting 525 items. The data were analyzed by using the criteria regarding varieties of English, English as a Lingua Franca, Thai- English by Kirkpatrick (2010b), Cogo and Dewey (2006) and Jenkins (2006). The results have revealed that the grammatical characteristics of Thai English are deviated from the ten standard features of English: 1) articles; 2) numbers; 3) nagatives; 4) copula; 5) relative pronouns; 6) prepositions; 7) verbs distribution; 8) subject-verb agreement; 9) collocations; and 10) complement omission. The five other features are also found apart from the defined criteria. The results of analysis on the characteristics of the vocabulary selection in Thai- English according to the criteria of continuum with medium strange collocation by Prima Mulikamas (2008) and Hill (1999) are found in four forms: 1) adjective + noun; 2) noun + noun; 3) verb + noun; and 4) verb + preposition + noun. The other distinctive characteristics of the vocabulary selection in Thai- English are found in three forms which have the distinctive characteristics of the vocabulary selection in Thai- English in four forms: 1) limitations on the use of specific vocabularies or technical terms; 2) the use of inappropriate terminology classification; 3) literal translation; and 4) coinage by experiences. The study shows some light on other studies of English, the use of Thai- English, and the application to develop teaching and learning.