แจ้งเอกสารไม่ครบถ้วน, ไม่ตรงกับชื่อเรื่อง หรือมีข้อผิดพลาดเกี่ยวกับเอกสาร ติดต่อที่นี่ ==>
หากไม่มีอีเมลผู้รับให้กรอก thailis-noc@uni.net.th ติดต่อเจ้าหน้าที่เจ้าของเอกสาร กรณีเอกสารไม่ครบหรือไม่ตรง

การศึกษาเปรียบเทียบคำลงท้าย ma ในภาษาจีนกลางกับคำในภาษาไทยที่มีความหมายเดียวกัน
A comparative study of final particle ma in Mandarin and its Thai equivalents

ThaSH: ภาษาจีน -- คำถาม (ไวยากรณ์)
ThaSH: ภาษาไทย -- คำถาม (ไวยากรณ์)
ThaSH: ภาษาศาสตร์เปรียบเทียบ
Abstract: การศึกษาวิจัยครั้งนี้เป็นการศึกษาเพื่อเปรียบเทียบคำลงท้าย ma ในภาษาจีนกับคำลักษณะ เดียวกันในภาษาไทยว่า มีความหมายและการใช้เหมือนหรือแตกต่างกันอย่างไร เมื่อใช้กับเกณฑ์ กำหนดคำถามแบบตอบรับหรือปฏิเสธที่ได้ตั้งไว้ จากการศึกษาพบว่า คำ ma สามารถแสดงเจตนาของผู้พูดได้หลากหลายและสามารถแสดงความหมายแตกต่างกันไปตามบริบท หากวิเคราะห์ตามความประสงค์หรือความต้องการของ ผู้พูดเป็นหลัก จะสามารถแบ่งออกเป็นสองกลุ่มคือ 1. คำ ma ในประโยคคำถามประเภทประโยคถามให้ตอบรับหรือปฏิเสธที่เป็นคำถามแท้ เป็นคำถามที่ผู้พูดต้องการคำตอบ เทียบได้กับคำ หรือเปล่า หรือยัง ไหม หรือไม่ 2. คำ ma ในประโยคคำถามประเภทประโยคถามให้ตอบรับหรือปฏิเสธที่เป็นคำถาม ทดสอบ เป็นคำถามที่ผู้พูดต้องการทราบว่าผู้ฟังมีข้อมูลที่ผู้พูดถามหรือไม่ เมื่อปรากฎร่วมกับคำ ต่างๆ ที่ให้ความหมายเทียบได้กับคำ ใช่ไหม ใช่หรือไม่ ถูกไหม ถูกหรือไม่ ใช้ได้ไหม ใช้ได้ หรือไม่ ได้ไหมได้หรือไม่ นอกจากจะใช้ในประโยคถามให้ตอบรับหรือปฏิเสธแล้ว คำ ma และคำลักษณะเดียวกัน ในภาษาไทยยังสามารถใช้ในรูปประโยคย้อนถามได้
Abstract: This study is to compare the meanings and usages of final particle “ma” in Mandarin Chinese and its Thai equivalents against a fixed set of criteria used for the type of yes-no questions to see if there is any similarity and difference between them. This study found that “ma” in Mandarin Chinese can express speakers’ different attitudes. It can also be used to represent different meanings depending on contexts. Based on the speakers’ objectives, we can analyze and divide the use of “ma” into two groups, namely: 1. The type of yes-no question “ma” used as a “real question”: It indicates the speaker’s desire for the answer and its Thai equivalents are “rww plaw” “rww yan” “mai” “rww mai”. 2. The type of yes-no question “ma” used as an “exam question”: It signals the speaker’s intention of acquiring the listener’s information and its Thai equivalents are “chai mai” “chai rww mai” “thuuk mai” “thuuk rww mai” “chai dai mai” “chai dai rww mai” “dai mai” “dai rww mai”. Aside from being used in the type of yes-no question, the Mandarin Chinese final particle “ma” and its Thai equivalents can be used in the form of rhetorical question as well.
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย. สำนักงานวิทยทรัพยากร
Address: กรุงเทพมหานคร
Email: cuir@car.chula.ac.th
Role: ที่ปรึกษา
Role: ที่ปรึกษา
Created: 2548
Modified: 2564-09-08
Issued: 2564-03-19
วิทยานิพนธ์/Thesis
application/pdf
URL: http://cuir.car.chula.ac.th/handle/123456789/67970
tha
©copyrights จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
RightsAccess:
ลำดับที่.ชื่อแฟ้มข้อมูล ขนาดแฟ้มข้อมูลจำนวนเข้าถึง วัน-เวลาเข้าถึงล่าสุด
1 Niti_at.pdf 9.65 MB6 2023-12-16 14:53:02
ใช้เวลา
0.037711 วินาที

สุรีย์ ชุณหเรืองเดช
Title Creator Type and Date Create
การศึกษาเปรียบเทียบคำว่า "Le" ในภาษาจีนกลางกับคำ "แล้ว" ในภาษาไทย
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
สุรีย์ ชุณหเรืองเดช;ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
สุชาทิพย์ อัมพรดนัย
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาเปรียบเทียบความกำกวมทางไวยากรณ์ในภาษาจีนกลางกับภาษาไทย
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
สุรีย์ ชุณหเรืองเดช
ณิชา โชควิญญู
วิทยานิพนธ์/Thesis
วาทกรรมการเดินทางในกวีนิพนธ์ฉือราชวงศ์ซ่ง
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
;ตรีศิลป์ บุญขจร;สุรีย์ ชุณหเรืองเดช
ภูริวรรณ วรานุสาสน์
วิทยานิพนธ์/Thesis
การพัฒนารูปแบบการเรียนการสอนภาษาจีนตามแนวคิดการเรียนรู้แบบเน้นงานปฏิบัติโดยใช้เทคนิคการจำอักษรจีนแบบเชื่อมโยง เพื่อเสริมสร้างความสามารถในการอ่านของนักศึกษาปริญญาตรี
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
;สำลี ทองธิว;สุรีย์ ชุณหเรืองเดช;ปราณภา โหมดหิรัญ
นรินทชัย ฮะภูริวัฒน์
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาเปรียบเทียบโครงสร้างนามวลีที่มี "de" ในภาษาจีน กับโครงสร้างในภาษาไทยที่มีลักษณะเดียวกัน
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
สุรีย์ ชุณหเรืองเดช
สุกัญญา วงศ์คงเดิม
วิทยานิพนธ์/Thesis
การเปรียบเทียบคำกริยาช่วยที่สื่อความประสงค์หรือความต้องการในภาษาจีนกลางกับ คำลักษณะเดียวกันในภาษาไทย
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
สุรีย์ ชุณหเรืองเดช
อารดี เก้าเอี้ยน
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาเปรียบเทียบโครงสร้าง \"คำวิเศษณ์ คำนาม\" และ \"คำนาม คำวิเศษณ์\" ในภาษาจีนกลางกับโครงสร้างลักษณะเดียวกันในภาษาไทย
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
สุรีย์ ชุณหเรืองเดช
วิลาสิณี จันทร์สว่าง
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาวิเคราะห์การใช้คำเชื่อมบอกความร่วมในภาษาจีนกลางของผู้เรียนชาวไทย
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
สุรีย์ ชุณหเรืองเดช;ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
ชัชศรัณย์ ฉัตรแสงอุทัย
วิทยานิพนธ์/Thesis
มโนทัศน์ของ \"XIN\" ในภาษาจีนและ \"ใจ\" ในภาษาไทย: การศึกษาตามแนวทางอรรถศาสตร์ปริชาน
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
สุรีย์ ชุณหเรืองเดช;ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
ภัทรา พิเชษฐศิลป์
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาเปรียบเทียบคำลงท้าย ma ในภาษาจีนกลางกับคำในภาษาไทยที่มีความหมายเดียวกัน
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
สุรีย์ ชุณหเรืองเดช;ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
นิติ อธิกิจ
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาเปรียบเทียบสำนวนที่มีความหมายเรื่องการพูดในภาษาจีนกับในภาษาไทย
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
;สุรีย์ ชุณหเรืองเดช;ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
มนต์ชัย แซ่เตีย
วิทยานิพนธ์/Thesis
การรับโครงสร้าง “ba” ของผู้เรียนภาษาจีนชาวไทย
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
สุรีย์ ชุณหเรืองเดช;ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
ศันสนีย์ เอกอัจฉริยา
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาเปรียบเทียบสานวนจีนทางพุทธศาสนากับสานวนไทยที่มีความหมายใกล้เคียงกัน
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
สุรีย์ ชุณหเรืองเดช;ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
พิริยา สุรขจร
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาเปรียบเทียบศัพท์และสำนวนจีนที่มีค่า DA กับ ศัพท์และสำนวนไทยในลักษณะเดียวกันที่มีค่า ตี
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
สุรีย์ ชุณหเรืองเดช
พิชชาวีร์ กิจประภาศิริ
วิทยานิพนธ์/Thesis
ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
Title Creator Type and Date Create
หรูหลินไว่ฉื่อ : นวนิยายแนวเสียดสีสังคมจีนสมัยหมิง-ชิง
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
ก่อศักดิ์ ธรรมเจริญกิจ;ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
นภ อึ๊งโพธิ์
วิทยานิพนธ์/Thesis
คำเชื่อม "e'r" ในภาษาจีนโบราณในหนังสือ ลุ่นยุหวี่ และการแปลเป็นไทย
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
จินตนา ธันวานิวัฒน์;ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
อภิวัฒน์ คุ้มภัย
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาเปรียบเทียบ "สี่แผ่นดิน" ฉบับแปลภาษาจีนสองสำนวน
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
พัชนี ตั้งยืนยง;ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
ปิยะมาศ สรรพวีรวงศ์
วิทยานิพนธ์/Thesis
การเปรียบเทียบเฉ้อเตียวอิงสฺยงจฺว้านกับมังกรหยก
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
วรรัตน์ พิริยานสรณ์
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาเปรียบเทียบ "สี่แผ่นดิน" ฉบับแปลภาษาจีนสองสำนวน
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
พัชนี ตั้งยืนยง;ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
ปิยะมาศ สรรพวีรวงศ์
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาเปรียบเทียบสำนวนที่มีคำว่า เงิน ทอง และของมีค่าในภาษาจีนกับในภาษาไทย
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
จินตนา ธันวานิวัฒน์;ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
อุรา เด่นวิภัยเลิสล้ำ
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาเปรียบเทียบคำว่า "Le" ในภาษาจีนกลางกับคำ "แล้ว" ในภาษาไทย
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
สุรีย์ ชุณหเรืองเดช;ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
สุชาทิพย์ อัมพรดนัย
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาเชิงวิเคราะห์คำประสมแบบกริยา-นามในภาษาจีนกลาง
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
เดือนพร เครือพันธุ์ทอง
วิทยานิพนธ์/Thesis
การเปรียบเทียบคำเสริมกริยาบอกทิศทาง "Shang" "Xia" ในภาษาจีนกลางกับคำภาษาไทยในลักษณะเดียวกัน
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
หทัย แซ่เจี่ย
วิทยานิพนธ์/Thesis
ความเปรียบในวรรณกรรมแปลพงศาวดารจีน
มหาวิทยาลัยนเรศวร
ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
พัชรินทร์ อนันต์ศิริวัฒน์
วิทยานิพนธ์/Thesis
กวีนิพนธ์สงครามจีนราชวงศ์ถัง : การศึกษาเชิงวาทกรรม
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
ตรีศิลป์ บุญขจร;ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
พัชนี ตั้งยืนยง
วิทยานิพนธ์/Thesis
ความเป็นหญิงจีนในนวนิยายของนักเขียนสตรีจีนยุคหลังเหมา
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
ตรีศิลป์ บุญขจร;ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
อัษมา มหาพสุธานนท์
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาการใช้ภาษาในนวนิยายเรื่อง ลั่วทัวเสียงจึ กับการแปลเป็นภาษาไทย
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
จินตนา ธันวานิวัฒน์;ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
รสริน สิริเลิศศักดิ์สกุล
วิทยานิพนธ์/Thesis
สำนวนจีนและสำนวนไทยที่มีคำเกี่ยวกับสัตว์ : การศึกษาเปรียบเทียบ
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
พัชนี ตั้งยืนยง;ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
พิริยา สุรขจร
วิทยานิพนธ์/Thesis
การเปรียบเทียบภาษิตคำพังเพยจีนกับสำนวน-ภาษิตไทย
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
กรรณิการ์ โกวิทกุล
วิทยานิพนธ์/Thesis
สำนวนกริยา-กรรมแบบสามพยางค์ที่ใช้บ่อยในภาษาจีน
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
ชัชศรัณย์ เชิดชูตระกูลชัย
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาเปรียบเทียบคำลักษณะนามในภาษาจีนกลางกับภาษาไทย
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
สุนทรี ชัยสถาผล
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาศัพท์ปฏิภาคระหว่างภาษาจีนกวางตุ้งกับภาษาไทย
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
มัฒนา โตเดชะวัฒนา
วิทยานิพนธ์/Thesis
การเปรียบเทียบสุยหู่จ้วนกับซ้องกั๋ง
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
อารยา พนมไพรรัตน์
วิทยานิพนธ์/Thesis
ภาคแสดงในประโยคความเดียวของภาษาจีน และภาษาไทย : การศึกษาเปรียบเทียบ
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
ประพิณ มโนมัยวิบูลย์;นววรรณ พันธุเมธา
เริ่น อีสง
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาเปรียบเทียบความเปรียบในสามก๊กฉบับจีนกับฉบับไทย
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
ประพิณ มโนมัยวิบูลย์;อิงอร สุพันธุ์วณิช
จินตนา ธันวานิวัฒน์
วิทยานิพนธ์/Thesis
การแปลงคำในภาษาไทย
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
วัลยา ช้างขวัญยืน
วิทยานิพนธ์/Thesis
คำซ้ำในภาษาจีนและภาษาไทย : การศึกษาเปรียบเทียบ
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
ประพิณ มโนมัยวิบูลย์ ;นวรรณ พันธุเมธา
ฟู, เจิง โหย่ว
วิทยานิพนธ์/Thesis
สำนวนจีนและสำนวนไทย : การศึกษาเปรียบเทียบ
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
ประพิณ มโนมัยวิบูลย์;นววรรณ พันธุเมธา
ฉิน หยงหลิน
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาวิเคราะห์การใช้คำเชื่อมบอกความร่วมในภาษาจีนกลางของผู้เรียนชาวไทย
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
สุรีย์ ชุณหเรืองเดช;ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
ชัชศรัณย์ ฉัตรแสงอุทัย
วิทยานิพนธ์/Thesis
มโนทัศน์ของ \"XIN\" ในภาษาจีนและ \"ใจ\" ในภาษาไทย: การศึกษาตามแนวทางอรรถศาสตร์ปริชาน
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
สุรีย์ ชุณหเรืองเดช;ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
ภัทรา พิเชษฐศิลป์
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาเปรียบเทียบสำนวนที่มีตัวเลขในภาษาจีนและภาษาไทย
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
;ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
ชัญญพร ปริญญาวุฒิชัย
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาเปรียบเทียบวรรณกรรมของหลู่ซฺวิ่นเรื่องอาคิวเจิ้งจฺว้านฉบับแปล
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
ศิริเพ็ชร ทฤษณาวดี
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาเปรียบเทียบคำ YE ในภาษาจีนกลางกับคำลักษณะเดียวกันในภาษาไทย
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
กุลสิรินทร์ ใจจริง
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาสำนวนจีนที่ประกอบด้วยตัวอักษรมากกว่า 4 ตัว
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
จินดาพร พินพงทรัพย์
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาเปรียบเทียบคำลงท้าย ma ในภาษาจีนกลางกับคำในภาษาไทยที่มีความหมายเดียวกัน
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
สุรีย์ ชุณหเรืองเดช;ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
นิติ อธิกิจ
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาเปรียบเทียบสำนวนที่มีความหมายเรื่องการพูดในภาษาจีนกับในภาษาไทย
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
;สุรีย์ ชุณหเรืองเดช;ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
มนต์ชัย แซ่เตีย
วิทยานิพนธ์/Thesis
การรับโครงสร้าง “ba” ของผู้เรียนภาษาจีนชาวไทย
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
สุรีย์ ชุณหเรืองเดช;ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
ศันสนีย์ เอกอัจฉริยา
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาเปรียบเทียบสานวนจีนทางพุทธศาสนากับสานวนไทยที่มีความหมายใกล้เคียงกัน
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
สุรีย์ ชุณหเรืองเดช;ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
พิริยา สุรขจร
วิทยานิพนธ์/Thesis
ข้อผิดพลาดในการใช้ภาษาจีนของนิสิตอักษรศาสตร์จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย ปีการศึกษา 2543 และ 2544
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
;ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
เพ็ญสุดา เชาว์วะณิช
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาเปรียบเทียบคำ lai และ qu ในภาษาจีนกับคำภาษาไทยในลักษณะเดียวกัน
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
;จินตนา ธันวานิวัฒน์;ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
สมจิต พิเศษสาทร
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาเปรียบเทียบสำนวนจีนกับสำนวนไทยที่มีคำบอกอวัยวะ "ตา"
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
วรรณิดา ถึงแสง
วิทยานิพนธ์/Thesis
การเปรียบเทียบคำหลังกริยา qilai ในภาษาจีนกลางกับคำภาษาไทยในลักษณะเดียวกัน
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
ศศรักษ์ เพชรเชิดชู
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาเปรียบเทียบสำนวนจีนที่มีคำว่า XIN กับสำนวนไทยที่มีความหมายตรงกัน
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
พัชนี ตั้งยืนยง;ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
สุมาลี ศรีปานเงิน
วิทยานิพนธ์/Thesis
ข้อผิดพลาดในการใช้ภาษาจีนของนิสิตอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย ชั้นปีที่ 3 และ 4
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
สุษดี มณีกาญจนสิงห์
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาเปรียบเทียบคำว่า hui neng keyi ในภาษาจีนกลางกับคำว่า ได้ ในภาษาไทย
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
จินตนา ธันวานิวัฒน์;ประพิณ มโนมัยวิบูลย์
ยุวดี องค์เทียมสัคค์
วิทยานิพนธ์/Thesis
รูปแบบการบริหารงานวิชาการสำหรับการสอนภาษาต่างประเทศของมหาวิทยาลัยในไทย
มหาวิทยาลัยนเรศวร
ฉันทนา จันทร์บรรจง;กาญจนา เงารังษี;ประพิณ มโนมัยวิบูลย์;รัตนะ บัวสนธ์;เรณุมาศ มาอุ่น;สุนันท์ สังข์อ่อง
หวาง เฟิง
วิทยานิพนธ์/Thesis
Copyright 2000 - 2026 ThaiLIS Digital Collection Working Group. All rights reserved.
ThaiLIS is Thailand Library Integrated System
สนับสนุนโดย สำนักงานบริหารเทคโนโลยีสารสนเทศเพื่อพัฒนาการศึกษา
กระทรวงการอุดมศึกษา วิทยาศาสตร์ วิจัยและนวัตกรรม
328 ถ.ศรีอยุธยา แขวง ทุ่งพญาไท เขต ราชเทวี กรุงเทพ 10400 โทร. โทร. 02-232-4000
กำลัง ออน์ไลน์
ภายในเครือข่าย ThaiLIS จำนวน 77
ภายนอกเครือข่าย ThaiLIS จำนวน 9,514
รวม 9,591 คน

More info..
นอก ThaiLIS = 610,768 ครั้ง
มหาวิทยาลัยสังกัดทบวงเดิม = 3,655 ครั้ง
มหาวิทยาลัยราชภัฏ = 114 ครั้ง
มหาวิทยาลัยเอกชน = 34 ครั้ง
มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีราชมงคล = 27 ครั้ง
สถาบันพระบรมราชชนก = 4 ครั้ง
มหาวิทยาลัยการกีฬาแห่งชาติ = 2 ครั้ง
มหาวิทยาลัยสงฆ์ = 1 ครั้ง
หน่วยงานอื่น = 1 ครั้ง
รวม 614,606 ครั้ง
Database server :
Version 2.5 Last update 1-06-2018
Power By SUSE PHP MySQL IndexData Mambo Bootstrap
มีปัญหาในการใช้งานติดต่อผ่านระบบ UniNetHelp


Server : 8.199.134
Client : Not ThaiLIS Member
From IP : 216.73.216.42