แจ้งเอกสารไม่ครบถ้วน, ไม่ตรงกับชื่อเรื่อง หรือมีข้อผิดพลาดเกี่ยวกับเอกสาร ติดต่อที่นี่ ==>
หากไม่มีอีเมลผู้รับให้กรอก thailis-noc@uni.net.th ติดต่อเจ้าหน้าที่เจ้าของเอกสาร กรณีเอกสารไม่ครบหรือไม่ตรง

วิเคราะห์คำทับศัพท์ภาษาอังกฤษในพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน
An analysis of english transliterated words in thai dictionary published by the royal institute

ThaSH: มหาวิทยาลัยบูรพา.สาขาวิชาภาษาไทย
ThaSH: ภาษาไทย -- คำศัพท์
Abstract: งานวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาการเพิ่มขึ้นของคําทับศัพท์ การเปลี่ยนแปลงการเขียนของคําทับศัพท์ และวงศัพท์ของคําทับศัพท์ภาษาอังกฤษในพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน จํานวน 5 เล่ม ได้แก่ พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน ปี พ.ศ. 2493 พ.ศ. 2525 พ.ศ. 2542 พ.ศ. 2554 และพจนานุกรมคําใหม่ฉบับราชบัณฑิตยสถาน ปี พ.ศ. 2557 ผลการศึกษาพบว่า การเพิ่มขึ้นของคําทับศัพท์มีจํานวนเพิ่มขึ้นมากที่สุดในปี พ.ศ. 2525 เพิ่มขึ้นจํานวน จํานวน 436 คํา ส่วนคําทับศัพท์ภาษาอังกฤษในพจนานุกรมคําใหม่ ปี พ.ศ. 2557 มี จํานวน 420 คํา เป็นคําที่ปรากฏซ้ำกับคําทับศัพท์ภาษาอังกฤษในพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน ปี พ.ศ. 2554 จํานวน 28 คํา ดังนั้นคําทับศัพท์ที่ปรากฏในพจนานุกรมคําใหม่จึงมีจํานวนเพิ่มขึ้น 392 คํา การเปลี่ยนแปลงการเขียนคําทับศัพท์พบเพียง 9 คํา จําแนกการเปลี่ยนแปลงออกเป็น 2 ประเภท คือ 1. คําที่มีการเปลี่ยนแปลงการเขียนไปจากเดิมจํานวน 5 คํา 2. คําที่มีการเปลี่ยนแปลงการเขียน ไปจากเดิมและยังคงการเขียนแบบเดิมไว้ด้วย จํานวน 4 คํา วงศัพท์ของคําทับศัพท์ภาษาอังกฤษในพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน ทั้ง 4 เล่ม ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2493 – พ.ศ. 2554 พบการเพิ่มขึ้นอย่าง ชัดเจนในปี พ.ศ. 2525 ทั้ง 4 ลักษณะ จํานวน 13 ประเภท ได้แก่ 1. คําที่เกี่ยวกับธรรมชาติ จําแนกออกเป็น 7 ประเภท 2. คําที่เกี่ยวกับมนุษย์และพฤติกรรมมนุษย์ จําแนกออกเป็น 3 ประเภท 3. คําที่เกี่ยวกับสติปัญญา อารมณ์ และคุณค่า จําแนกออกเป็น 1 ประเภท 4. คําที่เกี่ยวกับความสัมพันธ์ของบุคคล จําแนกออกเป็น 2 ประเภท ส่วนในพจนานุกรมคําใหม่ ปี พ.ศ. 2557 พบการเพิ่มขึ้นของวงศัพท์ภาษาอังกฤษใน 2 ลักษณะ จํานวน 8 ประเภท ได้แก่ 1. คําที่เกี่ยวกับมนุษย์และพฤติกรรมมนุษย์ จําแนกออกเป็น 5 ประเภท 2. คําที่เกี่ยวกับความสัมพันธ์ของบุคคล จําแนกออกเป็น 3 ประเภท
Abstract: This research aims to study the increasing number of English transliterated words, spelling change in transliterated words, and category of English transliterated words in Thai Dictionary by The Royal Institute 2493 B.E. edition, 2525 B.E. edition, 2542 B.E. edition, 2554 B.E. edition, and Dictionary of New Word 2557 B.E. edition. The findings are that in 2525 B.E. edition the number of transliterated words is the most; 436 words. In the Dictionary of New Word 2557 B.E. edition, the number of increasing words is 420 words. Among those 420 new words, 28 words have already existed in the dictionary of 2554 B.E. edition. Therefore, the number of brand new words is 392. The change of spelling is found in 9 words and the change appears in 2 ways: 1) spelling has been changed from the old one (5 words) and 2) new spelling and old spelling are both acceptable (4 words). The examination of category of English transliterated words in all four editions (2493 B.E. edition, 2525 B.E. edition, 2542 B.E. edition, 2554 B.E. edition) shows that the number of transliterated words increased the most in the 2525 B.E. edition in all 4 categories (13 types): 1) word about nature (7 types); 2) words about human and human behavior (3 types); 3) word about intelligence, emotion, and value (1 type); 4) words about interpersonal relations (2 types). In Dictionary of New Word 2557 B.E. edition, the increase happens in 2 categories of vocabulary (8 types): 1) words about human and human behavior (5 types) and 2) words about interpersonal relations (3 types).
มหาวิทยาลัยบูรพา. สำนักหอสมุด
Address: ชลบุรี
Email: buulibrary@buu.ac.th
Role: อาจารย์ที่ปรึกษาหลัก
Created: 2561
Modified: 2563-06-15
Issued: 2563-06-15
วิทยานิพนธ์/Thesis
application/pdf
CallNumber: ว 495.91 อ373ว
tha
©copyrights มหาวิทยาลัยบูรพา
RightsAccess:
ลำดับที่.ชื่อแฟ้มข้อมูล ขนาดแฟ้มข้อมูลจำนวนเข้าถึง วัน-เวลาเข้าถึงล่าสุด
1 54920410.pdf 2.16 MB57 2025-12-01 15:32:32
ใช้เวลา
0.027483 วินาที

อรวรรณ สันติกุล
จิตตาภา สารพัดนึก ไชยปัญญา
Title Creator Type and Date Create
การศึกษาเชิงวิเคราะห์ เรื่อง มาลัยสูตร
มหาวิทยาลัยบูรพา
ธวัช ปุณโณทก;จิตตาภา สารพัดนึก ไชยปัญญา;ศุภรางศุ์ อินทรารุณ
ชนิดา เรืองจรูญ
วิทยานิพนธ์/Thesis
บทวิเคราะห์การแปลกริยาวลี Participle ภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยที่ปรากฏในสารคดี
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;จิตตาภา สารพัดนึก ไชยปัญญา;มาลี นิสสัยสุข
ณัฐภัทร พัฒนา
วิทยานิพนธ์/Thesis
วรรณกรรมกลอนสวดเรื่องพระเวสสันดรฉบับอำเภอทุ่งสง จังหวัดนครศรีธรรมราช : การศึกษาวิเคราะห์วรรณกรรมพื้นบ้าน
มหาวิทยาลัยบูรพา
ธวัช ปุณโณทก;จิตตาภา สารพัดนึก ไชยปัญญา
จีรสุดา เปลี่ยนสมัย
วิทยานิพนธ์/Thesis
การสืบสานและการสร้างสรรค์ศิลปะการประพันธ์ในสมุทรโฆษคำฉันท์
มหาวิทยาลัยบูรพา
ทัศนีย์ ทานตวณิช;จิตตาภา สารพัดนึก ไชยปัญญา
พรทิพา นิสสะ
วิทยานิพนธ์/Thesis
การจัดการวัดไทยเพื่อการท่องเที่ยวทางวัฒนธรรม : กรณีศึกษา วัดสมานรัตนาราม อำเภอบางคล้า จังหวัดฉะเชิงเทรา
มหาวิทยาลัยบูรพา
บุญเดิม พันรอบ;จิตตาภา สารพัดนึก ไชยปัญญา
นิคม โขมะนาม
วิทยานิพนธ์/Thesis
การจัดการท่องเที่ยวเชิงวัฒนธรรม : กรณีศึกษาวัดเทพนิมิตร อำเภอเมือง จังหวัดฉะเชิงทรา
มหาวิทยาลัยบูรพา
บุญเดิม พันรอบ;จิตตาภา สารพัดนึก ไชยปัญญา
ไพรินทร์ กล่อมสกุล
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษามุขปาฐะพื้นบ้านชุมชนลาวเวียงตำบลกระนวน อำเภอซำสูง จังหวัดขอนแก่น : กรณีศึกษาหลวงปู่พระเจ้าใหญ่
มหาวิทยาลัยบูรพา
บุญเดิม พันรอบ;จิตตาภา สารพัดนึก ไชยปัญญา
ทักษิน แน่นอุดร
วิทยานิพนธ์/Thesis
กลวิธีการนำเสนอและการใช้ภาษาของโฆษณาเครื่องดื่มเพื่อสุขภาพประเภทฟังก์ชันนัลดริงก์ในสื่อเฟชบุ๊ก
มหาวิทยาลัยบูรพา
จิตตาภา สารพัดนึก ไชยปัญญา
วิริยวิศศ์ มงคลยศ
วิทยานิพนธ์/Thesis
การสื่อสารเรื่องเหนือธรรมชาติในนวนิยายสยองขวัญของภาคินัย
มหาวิทยาลัยรามคำแหง
รุ่งภัสสรณ์ ศรัทธาธนพัฒน์;จิตตาภา สารพัดนึก ไชยปัญญา;มหาวิทยาลัยรามคำแหง.;มหาวิทยาลัยรามคำแหง.
วิมลา เอี่ยมวงศ์.
วิทยานิพนธ์/Thesis
อุดมการณ์ชนชั้นกลางในโฆษณาบ้านของนิตยสารบ้านระยอง
มหาวิทยาลัยบูรพา
จิตตาภา สารพัดนึก ไชยปัญญา
กอบกุล ใจกว้าง
วิทยานิพนธ์/Thesis
วิเคราะห์คำทับศัพท์ภาษาอังกฤษในพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน
มหาวิทยาลัยบูรพา
จิตตาภา สารพัดนึก ไชยปัญญา
อรวรรณ สันติกุล
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาเปรียบเทียบอุปลักษณ์เชิงมโนทัศน์ที่เกี่ยวกับคนในสำนวนไทยและสำนวนจีน
มหาวิทยาลัยบูรพา
จิตตาภา สารพัดนึก ไชยปัญญา
Li, Chunling
วิทยานิพนธ์/Thesis
Copyright 2000 - 2026 ThaiLIS Digital Collection Working Group. All rights reserved.
ThaiLIS is Thailand Library Integrated System
สนับสนุนโดย สำนักงานบริหารเทคโนโลยีสารสนเทศเพื่อพัฒนาการศึกษา
กระทรวงการอุดมศึกษา วิทยาศาสตร์ วิจัยและนวัตกรรม
328 ถ.ศรีอยุธยา แขวง ทุ่งพญาไท เขต ราชเทวี กรุงเทพ 10400 โทร. โทร. 02-232-4000
กำลัง ออน์ไลน์
ภายในเครือข่าย ThaiLIS จำนวน 1
ภายนอกเครือข่าย ThaiLIS จำนวน 1,931
รวม 1,932 คน

More info..
นอก ThaiLIS = 43,527 ครั้ง
มหาวิทยาลัยสังกัดทบวงเดิม = 23 ครั้ง
มหาวิทยาลัยราชภัฏ = 23 ครั้ง
มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีราชมงคล = 3 ครั้ง
รวม 43,576 ครั้ง
Database server :
Version 2.5 Last update 1-06-2018
Power By SUSE PHP MySQL IndexData Mambo Bootstrap
มีปัญหาในการใช้งานติดต่อผ่านระบบ UniNetHelp


Server : 8.199.134
Client : Not ThaiLIS Member
From IP : 216.73.216.5