แจ้งเอกสารไม่ครบถ้วน, ไม่ตรงกับชื่อเรื่อง หรือมีข้อผิดพลาดเกี่ยวกับเอกสาร ติดต่อที่นี่ ==>
หากไม่มีอีเมลผู้รับให้กรอก thailis-noc@uni.net.th ติดต่อเจ้าหน้าที่เจ้าของเอกสาร กรณีเอกสารไม่ครบหรือไม่ตรง

การแปลวรรณกรรมเด็กเรื่อง The Enormous Crocodile ของ โรอัลด์ ดาห์ล จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย
Translation of childern's literature, The Enormous Crocodile written by Roald Dahl, from English into Thai

ThaSH: วรรณกรรมสำหรับเด็ก -- การแปลเป็นภาษาไทย
ThaSH: การแปลและการตีความ
Abstract: สารนิพนธ์ฉบับนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อนำแนวคิดและทฤษฎีด้านการแปลที่ได้ศึกษามาประยุกต์ใช้ในการแปลวรรณกรรมสำหรับเด็กอายุระหว่าง 6-8 ปี เรื่อง The Enormous Crocodile ของ โรอัลด์ ดาห์ล จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย รวมทั้งศึกษาปัญหาและหาแนวทางในการแก้ปัญหาที่เกิดขึ้นระหว่างกระบวนการแปลโดยผู้วิจัยเป็นผู้แปลด้วยตนเอง กระบวนการแปลประกอบด้วยการเลือกเรื่อง การศึกษาแนวคิดและทฤษฎีที่เกี่ยวข้อง การศึกษาและวิเคราะห์วรรณกรรมต้นฉบับ การถ่ายทอดเป็นฉบับแปล การปรับบทแปล และการทดสอบบทแปล จากการศึกษาพบว่า ผู้แปลต้องใช้ความระมัดระวังและความละเอียดรอบคอบในการเลือกใช้ถ้อยคำให้เหมาะสมกับผู้อ่านวัยเด็ก หลีกเลี่ยงคำที่แสดงความรุนแรง ทั้งยังต้องรักษาจุดมุ่งหมายและลีลาภาษาให้ได้ตามต้นฉบับ ปัญหาด้านต่าง ๆ ที่พบระหว่างกระบวนการแปล ได้แก่ การแปลชื่อเรื่อง การแปลชื่อตัวละคร ความรุนแรงของเนื้อหา การแปลคำแสดงภาพ การแปลคำแสดงอาการ การแปลคำอุทาน การแปลกลอนและการเล่นคำ และการแปลคำว่า “said” และ “cried” ผู้วิจัยใช้กลวิธีการแปลแบบตรงตัว การแปลแบบเอาความ การทับศัพท์ การเทียบเคียงความหมาย และได้ปรับความรุนแรงของเนื้อหาโดยพยายามหลีกเลี่ยงคำที่แสดงความรุนแรงต่อการรับรู้ของผู้อ่านวัยเด็ก ส่วนในการแปลกลอนนั้น ผู้วิจัยใช้วิธีการแปลเป็นกลอนเปล่าที่สอดแทรกสัมผัสสระ สัมผัสอักษร และแบ่งจังหวะการอ่านให้ใกล้เคียงกับบทกลอนที่ผู้อ่านคุ้นเคยในภาษาไทย และแปลการเล่นคำโดยใช้วิธีการแปลแบบรักษาเสียง รวมทั้งได้มีการปรับบทแปลให้เข้ากับโครงสร้างของภาษาไทย โดยปรับจากวลีเป็นคำ และปรับจากคำเป็นวลี มีการใช้คำซ้อนและเพิ่มคำลงท้าย เพื่อให้ได้บทแปลที่ฟังรื่นหูและเป็นธรรมชาติในภาษาไทย นอกจากนี้ ผู้วิจัยได้จัดหน้าบทแปลโดยรักษารูปแบบและภาพประกอบของต้นฉบับไว้ตามเดิมเพื่อรักษาอรรถรสในการอ่าน
Abstract: This thematic paper aims to apply the concepts and theories of translation to children’s literature translation for children aged between 6-8 years old to The Enormous Crocodile, written by Roald Dahl. The translation is from English into Thai and this paper includes a study of problems and methods used to solve problems in the translation process employed by the researcher. The translation process includes selection of the children’s literature, a study of related concepts and theories, a study and analysis of source text, the translation into the target text, adaptation, and a test of the translation. The study shows that the translator has to be cautious and very careful to use proper words for young readers, avoiding words that may convey violence, but, at the same time, retaining the aim of the writer with his style. Problems were found in the translation process, namely, translation of the title and characters’ names, content intensity, translation of words expressing image and gesture, translation of interjection, verse and pun, and translation of the word ‘said’ and ‘cried’. The translation methods used included literal translation, free translation, transliteration, and equivalence. Another method of translation was to adjust the intensity of the content by avoiding some words expressing violence in the perception of children. With regard to the translation of verses, the researcher employed a translation into blank verse, added alliteration, assonance, and rhythm splitting similar to Thai verse that young readers are familiar with. Phonemic translation was used for the translation of puns. Besides that, translation techniques were adapted to the Thai structure; adapting phrases to words and words to phrases, adding compound words and final particles, helped make the translation more tuneful and natural in the Thai language. The researcher, in addition, aligned the target text with illustration in the same format as the source text book to retain the reading flavour of the source text.
มหาวิทยาลัยมหิดล. หอสมุดและคลังความรู้มหาวิทยาลัยมหิดล
Address: นครปฐม
Email: liwww@mahidol.ac.th
Role: ที่ปรึกษาวิทยานิพนธ์
Role: ที่ปรึกษาวิทยานิพนธ์
Created: 2557
Modified: 2562-11-07
Issued: 2562-11-07
วิทยานิพนธ์/Thesis
application/pdf
CallNumber: สพ ศ282ก 2557
tha
©copyrights มหาวิทยาลัยมหิดล
RightsAccess:
ลำดับที่.ชื่อแฟ้มข้อมูล ขนาดแฟ้มข้อมูลจำนวนเข้าถึง วัน-เวลาเข้าถึงล่าสุด
1 5437799.pdf 30.56 MB57 2025-04-18 13:43:10
ใช้เวลา
-0.666763 วินาที

ธีรพงษ์ บุญรักษา
Title Creator Type and Date Create
ปัจจัยทางการตลาดที่มีผลต่อการเลือกถือครองบัตรเครดิตของผู้ถือบัตรเครดิตในกรุงเทพมหานคร
มหาวิทยาลัยรามคำแหง
วิรัช สงวนวงศ์วาน;ธีรพงษ์ บุญรักษา;วิสุทธิ์ เสตสุวรรณ
อธิปัตย์ พลอยพรายแก้ว
วิทยานิพนธ์/Thesis
ผลกระทบของการท่องเที่ยวต่อชุมชนบ้านอ่าวนาง ตำบลอ่าวนาง อำเภอเมือง จังหวัดกระบี่
มหาวิทยาลัยมหิดล
ธีรพงษ์ บุญรักษา
พงษ์ศักดิ์ หนูเนื้อ
วิทยานิพนธ์/Thesis
บทบาทของสถานีวิทยุสถาบันการศึกษาในภาคใต้
มหาวิทยาลัยมหิดล
ธีรพงษ์ บุญรักษา;สิรินทร พิบูลภานุวัธน์;ดวงพร คำนูณวัฒน์
วีระชาติ สุขสุวรรณ
วิทยานิพนธ์/Thesis
ภาพลักษณ์ของสถาบันวิจัยภาษาและวัฒนธรรมเอเชีย มหาวิทยาลัยมหิดลในสายตานักศึกษา
มหาวิทยาลัยมหิดล
ดวงพร คำบุญวัฒน์;ธีรพงษ์ บุญรักษา
มนัสนันท์ ภัทรเทียนธรรม
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาความสัมพันธ์ระหว่างการสื่อสารภายในองค์กรกับความพึงพอใจในการทำงานของพนักงานฝ่ายขายบริษัท สหพัฒนพิบูล จำกัด (มหาชน)
มหาวิทยาลัยมหิดล
ธีรพงษ์ บุญรักษา;ดวงพร คำนูณวัฒน์;สิรินทร พิบูลภานุวัธน์
จารุมน เทียนไพบูลย์ศิริ
วิทยานิพนธ์/Thesis
วัฒนธรรมองค์การที่มีผลต่อบรรยากาศองค์การตามความคิดเห็นของพยาบาลวิชาชีพระดับปฏิบัติการในโรงพยาบาลศิริราช
มหาวิทยาลัยมหิดล
ภูษิตา อินทรประสงค์;จรรยา ภัทรอาชาชัย;ธีรพงษ์ บุญรักษา
กุลรัศมิ์ พรมไธสง
วิทยานิพนธ์/Thesis
การปรับตัวของแรงงานพม่าที่ได้รับการขึ้นทะเบียนในสถานประกอบการ : กรณีศึกษาฟาร์มเลี้ยงสุกรในจังหวัดราชบุรี
มหาวิทยาลัยมหิดล
ลักขณา ดาวรัตนหงษ์;ธีรพงษ์ บุญรักษา;สิรินทร พิบูลภานุวัธน์;ขวัญจิต ศศิวงศาโรจน์
ดรุณี มีแล้ว
วิทยานิพนธ์/Thesis
ปัจจัยที่มีอิทธิพลต่อการยอมรับภาวะผู้นำสตรีในอุตสาหกรรมสื่อและสิ่งพิมพ์
มหาวิทยาลัยมหิดล
ธีรพงษ์ บุญรักษา;ชัยวัฒน์ ประสงค์สร้าง;สิรินทร พิบูลภานุวัธน์
ศิรินทร์พร สุรบูรณ์กุล
วิทยานิพนธ์/Thesis
ความสัมพันธ์ระหว่างภาวะผู้นำการเปลี่ยนแปลงกับวัฒนธรรมองค์การ กรณีศึกษา : เทศบางนครภูเก็ต
มหาวิทยาลัยมหิดล
สมบูรณ์ ศิริสรรหิรัญ;นภเรณู สัจจรักษ์ ธีระฐิติ;ธีรพงษ์ บุญรักษา
ณัฐวุฒิ แก้วบางพูด
วิทยานิพนธ์/Thesis
วิธีการถ่ายทอดวัฒนธรรมองค์กรของพี่เลี้ยงและคุณลักษณะพฤติกรรมเชิงรุกของพนักงานใหม่ที่มีอิทธิพลต่อการปรับตัวในการทำงาน
มหาวิทยาลัยมหิดล
ขนบพร วงศ์กาฬสินธุ์;ธีรพงษ์ บุญรักษา;สิรินทร พิบูลภานุวัธน์
เขมณัฏฐ์ อริยชยานันต์
วิทยานิพนธ์/Thesis
ประสิทธิผลการฝึกอบรมการสื่อสารอย่างสันติของบุคลากรโรงเรียนเพลินพัฒนา
มหาวิทยาลัยมหิดล
ธีรพงษ์ บุญรักษา;สิรินทร พิบูลภานุวัธน์;ขนบพร วงศ์กาฬสินธุ์
พิรีย์ วังทอง
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาการแปลข้ามวัฒนธรรมจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษในบทบรรยายใต้ภาพของภาพยนตร์ไทย
มหาวิทยาลัยมหิดล
สิรินทร พิบูลภานุวัธน์;ธีรพงษ์ บุญรักษา
ศศิ เอาทารยกุล
วิทยานิพนธ์/Thesis
การแปลวรรณกรรมเด็กเรื่อง The Enormous Crocodile ของ โรอัลด์ ดาห์ล จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย
มหาวิทยาลัยมหิดล
ธีรพงษ์ บุญรักษา;สิงหนาท น้อมเนียน
ศรุตา ชินธเนศ
วิทยานิพนธ์/Thesis
สุขภาวะของพัฒนากร การศึกษาแนวปรากฎการณวิทยา
มหาวิทยาลัยมหิดล
ชิตชยางค์ ยมาภัย;ธีรพงษ์ บุญรักษา
ษมาพร รักจรรยาบรรณ
วิทยานิพนธ์/Thesis
วาทกรรมองค์การในการสร้างความเป็นนานาชาติของคณะเวชศาสตร์เขตร้อน มหาวิทยาลัยมหิดล
มหาวิทยาลัยมหิดล
นภเรณู สัจจรักษ์;สมบูรณ์ ศิริสรรหิรัญ;ธีรพงษ์ บุญรักษา
ณพจักร สนธิเณร
วิทยานิพนธ์/Thesis
การเสพติดโทรศัพท์มือถือแบล็คเบอรี่ของวัยรุ่นในเขตเทศบาลนครขอนแก่น
มหาวิทยาลัยมหิดล
ดวงพร คำนูณวัฒน์;ธีรพงษ์ บุญรักษา;สิรินทร พิบูลภานุวัฒน์
ปริญญ์ ศรีวรสาร
วิทยานิพนธ์/Thesis
การตัดสินใจยอมรับนวัตกรรมคิวอาร์โค้ด : กรณีศึกษานักศึกษามหาวิทยาลัยมหิดล
มหาวิทยาลัยมหิดล
สิรินทร พิบูลภานุวัธน์;ธีรพงษ์ บุญรักษา
สรธารา ทองต่อ
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาการแปลประโยคคำถามต่อสร้อยในวรรณกรรมสตรีสมัยใหม่
มหาวิทยาลัยมหิดล
สุจริตลักษณ์ ดีผดุง;ขนบพร วงศ์กาฬสินธุ์;ธีรพงษ์ บุญรักษา
อิงประภา บุณย์ศรีสิริไท
วิทยานิพนธ์/Thesis
การบริหารจัดการของผู้บริหารสถานศึกษาระดับประถมศึกษาเพื่อการเข้าสู่ประชาคมอาเซียน : กรณีศึกษาผู้บริหารสถานศึกษาระดับประถมศึกษา สังกัดสำนักงานเขตพื้นที่การศึกษาประถมศึกษากรุงเทพมหานคร
มหาวิทยาลัยมหิดล
ธีรพงษ์ บุญรักษา;ขนบพร วงศ์กาฬสินธุ์;สิรินทร พิบูลภานุวัธน์
ปริณดา กุลประดิษฐ์
วิทยานิพนธ์/Thesis
การสื่อสารภายในองค์กรเพื่อสร้างวัฒนธรรมการบริหารจัดการที่เป็นเลิศ : กรณีศึกษาโรงพยาบาลสมเด็จพระยุพราชตะพานหิน จังหวัดพิจิตร
มหาวิทยาลัยมหิดล
ธีรพงษ์ บุญรักษา;สิรินทร พิบูลภานุวัธน์;นันทิยา ดวงภุมเมศ
จงดี จันทร์ดำ
วิทยานิพนธ์/Thesis
การวิจัยเชิงปฏิบัติการการระดมทุนของพิพิธภัณฑ์มานุษยวิทยาวัฒนธรรม สถาบันวิจัยภาษาและวัฒนธรรมเอเชีย มหาวิทยาลัยมหิดล
มหาวิทยาลัยมหิดล
พธู คูศรีพิทักษ์;วีรานันท์ ดำรงสกุล;ชิตชยางค์ ยมาภัย;ธีรพงษ์ บุญรักษา
ธีรวรรณ มิ่งบัวหลวง
วิทยานิพนธ์/Thesis
ความสัมพันธ์ระหว่างทัศนคติของผู้โดยสารกับการเลือดเปิดรับการสาธิตการใช้อุปกรณ์นิรภัยบนเครื่องบิน
มหาวิทยาลัยมหิดล
นันทิยา ดวงภุมเมศ;สิรินทร พิบูลภานุวัธน์;ธีรพงษ์ บุญรักษา
ปรีชยา เกิดผลเสริฐ
วิทยานิพนธ์/Thesis
อิทธิพลของรูปแบบการปรับตัวทางการสื่อสารระหว่างรุ่นอายุและอัตลักษณ์ทางสังคมที่มีผลต่อการทำงานเป็นทีมของบุคลากร : กรณีศึกษาสำนักงานทรัพย์สินพระมหากษัตริย์
มหาวิทยาลัยมหิดล
ธีรพงษ์ บุญรักษา ;นันทิยา ดวงภุมเมศ
พิชชาพร เนติมากุล
วิทยานิพนธ์/Thesis
การให้ความหมายต่อประเด็นด้านศาสนาซึ่งส่งผลต่อการเผยแพร่ภาพยนตร์ : กรณีศึกษาภาพยนตร์ไทยนอกกระแส เรื่อง ไทบ้านเดอะซีรีส์ 2.2
มหาวิทยาลัยมหิดล
ธีรพงษ์ บุญรักษา;สิรินทร พิบูลภานุวัธน์
จิรกร ปิฎกรัชต์
วิทยานิพนธ์/Thesis
การรู้เท่าทันสื่อดิจิทัลของผู้สูงอายุ
มหาวิทยาลัยมหิดล
นันทิยา ดวงภุมเมศ ;สิรินทร พิบูลภานุวัธน์ ;ธีรพงษ์ บุญรักษา
อธิชา วุฒิรังษี
วิทยานิพนธ์/Thesis
ความสามารถในการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรมของบุคลากรมหาวิทยาลัยและนักศึกษา : กรณีศึกษาการดำเนินงานด้านพันธกิจสัมพันธ์มหาวิทยาลัยมหิดลกับสังคม
มหาวิทยาลัยมหิดล
นันทิยา ดวงภุมเมศ ;ธีรพงษ์ บุญรักษา
พุทธรัต พัฒนวรกิจ
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาความพึงพอใจของนักเรียนอาชีวศึกษาที่มีต่อสื่อการเรียนรู้ภาษาอังกฤษผ่านแอปพลิเคชัน : กรณีศึกษาวิทยาลัยเทคนิคแห่งหนึ่งในจังหวัดฉะเชิงเทรา
มหาวิทยาลัยมหิดล
สิงหนาท น้อมเนียน;ธีรพงษ์ บุญรักษา
ธิดารัตน์ สนธิ์ทิม
วิทยานิพนธ์/Thesis
การถอดรหัสความหมายการสื่อสารเพื่อการให้กำลังใจของกลุ่มแฟนตัวยง : กรณีศึกษาเพจเฟซบุ๊ก คิ้วต่ำ
มหาวิทยาลัยมหิดล
นันทิยา ดวงภุมเมศ;ธีรพงษ์ บุญรักษา
เกสรา เกษร
วิทยานิพนธ์/Thesis
การประยุกต์ใช้ทฤษฎีพหุสื่อสัมผัสในการแปลการ์ตูนคอมมิกส์จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย : กรณีศึกษาเรื่อง Batman : Earth One Vol. 1 (2012) ของ Geoff Johns
มหาวิทยาลัยมหิดล
ขวัญจิต ศศิวงศาโรจน์ ;ธีรพงษ์ บุญรักษา
ศุภเดช พ่วงทรัพย์
วิทยานิพนธ์/Thesis
สิงหนาท น้อมเนียน
Title Creator Type and Date Create
กลวิธีการเรียนรู้คำศัพท์ภาษาอังกฤษของนักเรียนระดับชั้นมัธยมศึกษาตอนต้น กรณีศึกษาโรงเรียนต้นแบบโรงเรียนในฝัน อำเภอมหาชนะชัย จังหวัดยโสธร
มหาวิทยาลัยมหิดล
รัตนา วัฒนแพทย์;สุมิตรา สุรรัตน์เดชา;สิงหนาท น้อมเนียน
พัณณิตา แก้วยนต์ประเสริฐ
วิทยานิพนธ์/Thesis
การแปลวรรณกรรมเด็กเรื่อง The Enormous Crocodile ของ โรอัลด์ ดาห์ล จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย
มหาวิทยาลัยมหิดล
ธีรพงษ์ บุญรักษา;สิงหนาท น้อมเนียน
ศรุตา ชินธเนศ
วิทยานิพนธ์/Thesis
การวิเคราะห์ภาษาและค่านิยมทางการศึกษาที่สะท้อนในสื่อสิ่งพิมพ์ของโรงเรียนกวดวิชา
มหาวิทยาลัยมหิดล
นันทิยา ดวงภุมเมศ;สิงหนาท น้อมเนียน
จินตนา แซ่เอี๊ยว
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาความพึงพอใจของนักเรียนอาชีวศึกษาที่มีต่อสื่อการเรียนรู้ภาษาอังกฤษผ่านแอปพลิเคชัน : กรณีศึกษาวิทยาลัยเทคนิคแห่งหนึ่งในจังหวัดฉะเชิงเทรา
มหาวิทยาลัยมหิดล
สิงหนาท น้อมเนียน;ธีรพงษ์ บุญรักษา
ธิดารัตน์ สนธิ์ทิม
วิทยานิพนธ์/Thesis
Copyright 2000 - 2025 ThaiLIS Digital Collection Working Group. All rights reserved.
ThaiLIS is Thailand Library Integrated System
สนับสนุนโดย สำนักงานบริหารเทคโนโลยีสารสนเทศเพื่อพัฒนาการศึกษา
กระทรวงการอุดมศึกษา วิทยาศาสตร์ วิจัยและนวัตกรรม
328 ถ.ศรีอยุธยา แขวง ทุ่งพญาไท เขต ราชเทวี กรุงเทพ 10400 โทร. โทร. 02-232-4000
กำลัง ออน์ไลน์
ภายในเครือข่าย ThaiLIS จำนวน 2
ภายนอกเครือข่าย ThaiLIS จำนวน 9,275
รวม 9,277 คน

More info..
นอก ThaiLIS = 803,252 ครั้ง
มหาวิทยาลัยสังกัดทบวงเดิม = 552 ครั้ง
มหาวิทยาลัยราชภัฏ = 129 ครั้ง
มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีราชมงคล = 32 ครั้ง
หน่วยงานอื่น = 6 ครั้ง
มหาวิทยาลัยเอกชน = 4 ครั้ง
มหาวิทยาลัยการกีฬาแห่งชาติ = 2 ครั้ง
สถาบันพระบรมราชชนก = 1 ครั้ง
รวม 803,978 ครั้ง
Database server :
Version 2.5 Last update 1-06-2018
Power By SUSE PHP MySQL IndexData Mambo Bootstrap
มีปัญหาในการใช้งานติดต่อผ่านระบบ UniNetHelp


Server : 8.199.134
Client : Not ThaiLIS Member
From IP : 216.73.216.104