อธิปัตย์ บุญเหมาะ. ปัญหาในการใช้พจนานุกรมอิเล็กทรอนิคส์ในการแปลงงานเขียนจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ. Master's Degree(Applied Linguistics for English Language Teaching). มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีพระจอมเกล้าธนบุรี. : King Mongkut's University of Technology Thonburi, 2546.
Abstract:
Writing is one of the four skills that is very important for students of English but causes them problems. One way that students write from L1 to L2 is to write a draft in L1 first and then translate the draft into L2. This study, therefore, aims to investigate problems that Thai students have when they use electronic dictionaries to translate Thai written essays into English. Moreover, it attempts to find out the strategies that Thai students use to try to solve their writing problems. The subjects involved in this research study were six first-year students at King Mongkuts University of Technology Thonburi who took LNG 101 Fundamental English I in the first semester of the academic year 2003. The research instruments were questionnaires, written essays, verbal reports (think aloud), semi-structured retrospective interviews, and observation check sheets. The subjects were asked to write an English essay according to what they report in the questionnaire they normally do when they are given written assignments from their English teachers, i.e. write a draft in Thai first then translate into English. Their electronic dictionaries were the only technical support they were allowed to use while they were producing English essays. After the subjects finished writing the essays, the researcher analyzed think aloud protocols, interview transcripts and observation check sheets so as to find problems they had and strategies they used to try to solve the problems.The results reveal that there are six identified problems when the subjects used electronic dictionaries to translate Thai written essays into English. Moreover, it is found that there are eight possible strategies the subjects used to try to solve the problems, six of which are considered achievement strategies and the remaining two are considered avoidance strategies. Furthermore, the observation, the think aloud and the interview reveal the problems of the electronic dictionaries themselves, the subjects problem in writing L1 first and translating into L2, their inability to write Thai essays, and their problem of lack of vocabulary to write L2 essays. Since being able to write English essays well is very important, appropriate ways to develop students abilities to write English essays should be taken into consideration.