แจ้งเอกสารไม่ครบถ้วน, ไม่ตรงกับชื่อเรื่อง หรือมีข้อผิดพลาดเกี่ยวกับเอกสาร ติดต่อที่นี่ ==>
หากไม่มีอีเมลผู้รับให้กรอก thailis-noc@uni.net.th ติดต่อเจ้าหน้าที่เจ้าของเอกสาร กรณีเอกสารไม่ครบหรือไม่ตรง

การศึกษาวิเคราะห์เปรียบเทียบแบบเรียน สนทนาภาษาจีน 301 ประโยค กับ โครงสร้างหลักสูตรที่ใช้เป็นมาตรฐานในการสอนภาษาจีนระดับสากล

ThaSH: มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ -- วิทยานิพนธ์. ศศ.ม. (ภาษาตะวันออก) 2561
Classification :.LCCS: PL1065
ThaSH: มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์. สาขาภาษาตะวันออก -- วิทยานิพนธ์
ThaSH: ภาษาจีน -- การศึกษาและการสอน (มัธยมศึกษา)
ThaSH: ภาษาจีน -- แบบเรียน -- การวิเคราะห์
Abstract: การวิจัยในครั้งนี้ เพื่อศึกษาวิเคราะห์เปรียบเทียบคำศัพท์ ไวยากรณ์ และหัวข้อสนทนาใน แบบเรียนชุด “สนทนาภาษาจีน 301 ประโยค” กับ “โครงสร้างหลักสูตรที่ใช้ในครั้งนี้เป็นมาตรฐาน ในการสอนภาษาจีนระดับสากล”และนำไปใช้พัฒนาเอกสารประกอบการสอนให้สอดคล้องตามเกณฑ์ การสอบวัดระดับมาตรฐานภาษาจีน (HSK) ระดับ 3 ผลการศึกษาพบว่าคำศัพท์ วลี ไวยากรณ์ และหัวข้อสนทนาในแบบเรียนกับโครงสร้าง หลักสูตร มีความเหมือนและความต่างกัน โดยคำศัพท์และวลีที่ปรากฏเหมือน คิดเป็นร้อยละ 71.33 คำที่ไม่ปรากฏในแบบเรียนคิดเป็นร้อยละ 28.67 ไวยากรณ์ที่ปรากฏเหมือนในแบบเรียนคิดเป็นร้อยละ 90.19 ส่วนไวยากรณ์ที่ไม่ปรากฏในแบบเรียนคิดเป็นร้อยละ 9.81 โดยหัวข้อสนทนาในแบบเรียนมีความสอดคล้องและสัมพันธ์กันกับโครงสร้างหลักสูตรจำนวน 11 หัวข้อ คิดเป็นร้อยละ 61.11 ไม่ปรากฏ ในแบบเรียนคิดเป็นร้อยละ 38.89 ทั้งนี้เพื่อนำผลการวิจัยไปพัฒนาเอกสารประกอบการสอน อันจะเป็นประโยชน์ต่อการจัดการเรียนการสอนภาษาจีนในระดับมัธยมศึกษาตอนปลาย และการประเมินความรู้ความสามารถด้านภาษาจีนของผู้เรียนให้สอดคล้องกับการวัดประเมินผลด้วยการสอบวัดระดับมาตรฐานภาษาจีน (HSK) ระดับ 3 This research was aimed to compare the similarities and difference of vocabulary, grammar, and conversation topics between “Conversational Chinese 301” and “International Curriculum for Chinese Language Education” in order to develop teaching materials in accordance with the Chinese Proficiency Test (HSK) Level 3. The research result indicated that there were similarities and differences in vocabulary, phrases, grammar, and conversation topics. For vocabulary and phrases, there were 71.33% similarity and 28.67% difference. For grammar, there are 90.19% similarity and 9.81% difference. For conversation topics, the book consisted of 11 topics that were in consistence with those of the curriculum, or 61.11% similarity and 38.89% difference. The results were used for the purpose of developing teaching materials for assisting in high school level Chinese education and evaluating the students’ Chinese proficiency in accordance with the Chinese Proficiency Test (HSK) Level 3
มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์. สำนักหอสมุด
Address: กรุงเทพมหานคร
Email: tdckulib@ku.ac.th
Role: อาจารย์ที่ปรึกษาวิทยานิพนธ์หลัก
Created: 2561
Modified: 2568-07-01
Issued: 2568-07-01
วิทยานิพนธ์/Thesis
application/pdf
URL: https://www.lib.ku.ac.th/KUthesis/2561/avatee-ban-all.pdf
CallNumber: PL1065 .อ17
tha
©copyrights มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์
RightsAccess:
ลำดับที่.ชื่อแฟ้มข้อมูล ขนาดแฟ้มข้อมูลจำนวนเข้าถึง วัน-เวลาเข้าถึงล่าสุด
1 avatee-ban-all.pdf 137.79 MB
ใช้เวลา
0.02963 วินาที

Copyright 2000 - 2026 ThaiLIS Digital Collection Working Group. All rights reserved.
ThaiLIS is Thailand Library Integrated System
สนับสนุนโดย สำนักงานบริหารเทคโนโลยีสารสนเทศเพื่อพัฒนาการศึกษา
กระทรวงการอุดมศึกษา วิทยาศาสตร์ วิจัยและนวัตกรรม
328 ถ.ศรีอยุธยา แขวง ทุ่งพญาไท เขต ราชเทวี กรุงเทพ 10400 โทร. โทร. 02-232-4000
กำลัง ออน์ไลน์
ภายในเครือข่าย ThaiLIS จำนวน 10
ภายนอกเครือข่าย ThaiLIS จำนวน 1,682
รวม 1,692 คน

More info..
นอก ThaiLIS = 2,081 ครั้ง
มหาวิทยาลัยราชภัฏ = 5 ครั้ง
มหาวิทยาลัยสังกัดทบวงเดิม = 1 ครั้ง
รวม 2,087 ครั้ง
Database server :
Version 2.5 Last update 1-06-2018
Power By SUSE PHP MySQL IndexData Mambo Bootstrap
มีปัญหาในการใช้งานติดต่อผ่านระบบ UniNetHelp


Server : 8.199.134
Client : Not ThaiLIS Member
From IP : 216.73.216.87