แจ้งเอกสารไม่ครบถ้วน, ไม่ตรงกับชื่อเรื่อง หรือมีข้อผิดพลาดเกี่ยวกับเอกสาร ติดต่อที่นี่ ==>
หากไม่มีอีเมลผู้รับให้กรอก thailis-noc@uni.net.th ติดต่อเจ้าหน้าที่เจ้าของเอกสาร กรณีเอกสารไม่ครบหรือไม่ตรง

การศึกษากลวิธีการปรับบทแปลนวนิยายเรื่อง ปมปริศนาราชาไหมไทย จิม ทอมป์สัน สำนวนของสุรเดช ไกรนวพันธ์

Address: มหาวิทยาลัยราชภัฎสวนดุสิต. คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์. หลักสูตรภาษาอังกฤษ
ThaSH: นวนิยาย $x การแปล
ThaSH: ภาพยนตร์ $x การแปล
Abstract: งานวิจัยชิ้นนี้เป็นงานวิจัยเชิงคุณภาพ มุ่งเน้นศึกษากลวิธีการปรับบทแปลนวนิยายเรื่อง “ปมปริศนาราชาไหมไทย จิม ทอมป์สัน” สำนวนของสุรเดช ไกรนวพันธ์ โดยมีวัตถุประสงค์ เพื่อ วิเคราะห์และศึกษากลวิธีการปรับบทแปลของผู้แปล (สุรเดช ไกรนวพันธ์) ผลการศึกษามีดังนี้ ในด้าน กลวิธีการปรับบทแปลระดับคำนามผู้แปลอาศัยการปรับบทแปลโดยใช้คำทับศัพท์โดยการเพิ่มการอธิบาย การปรับใช้มาตราวัดและเวลาตามแบบอย่างของภาษาฉบับแปล การปรับมาตราวัดระยะต่าง ๆ (ระบบ เมตริก) การปรับใช้คำอ้างอิงสิ่งที่มีความหมายกว้างกว่าคำที่ปรากฏในต้นฉบับ ในส่วนของการแปลคำ สรรพนาม ผู้แปลปรับใช้คำสรรพนามไทยที่เหมาะสมกับบริบท และ ใช้คำสรรพนามให้เหมาะสมกับรูป ประโยค กลวิธีการปรับบทแปลระดับประโยคนั้น ผู้วิจัยพบว่าผู้แปลใช้การปรับวิธีเรียงคำในประโยค การ ทำประโยคที่ซับซ้อนให้เป็นประโยคที่ง่าย และการละไม่แปลประโยค การปรับบทแปลในระดับย่อหน้า ผู้ แปลอาศัยการจัดย่อหน้าใหม่ ทั้งจากย่อหน้าเดียวเป็นหลายย่อหน้า และจากหลายย่อหน้ารวบมาเป็นย่อ หน้าเดียว ในส่วนของการปรับบทแปลในระดับเนื้อหา ผู้แปลมีการใช้การปรับใช้คำแสดงพจน์ การปรับ ประโยคกรรมวาจก และปรับใช้คำราชาศัพท์ให้เหมาะสมกับบริบท This is a qualitative research which is aimed study Translation Strategies of ‘Jim Thompson: the Unsolved Mystery’ – Thai Translation by Suradech Krainavabhan. The objectives of the study are to analyze and to study translator’s techniques. The results of the study are as follows: In terms of translation strategies for proper nouns, translator applied phrase added transliteration, Metric measurment instead of the original measurement. In terms of personal pronouns, the translator used Thai personal pronouns and personal pronouns which is suitable to the context instead of “It”. With regard to the sentence translation strategies, the translator applied changing of word order in the sentence, simplifying the complicated sentence structure, and omitting to translate some sentences. In terms of paragraph translation strategies, the translator reparagraphed: spliting one paragraph to be 2 paragraphs and also merging 2 paragraphs to be only one paragraph. In terms of contextual translation, the translator used Thai words which can represent plural meaning, words that fit the Thai passive voice structures, and royal words when the contexts were about the royal family
Suan Dusit Rajabhat University
Address: BANGKOK
Email: srinakorn_pan@dusit.ac.th
Role: ผู้ให้ทุนวิจัย
Issued: 2013
Modified: 2556-08-05
Issued: 2556-08-05
งานวิจัย/Research report
application/pdf
CallNumber: วจ PN1995 $b พ249 ร6 2556
tha
©copyrights มหาวิทยาลัยสวนดุสิต
RightsAccess:
ลำดับที่.ชื่อแฟ้มข้อมูล ขนาดแฟ้มข้อมูลจำนวนเข้าถึง วัน-เวลาเข้าถึงล่าสุด
1 Cover.pdf 219.43 KB89 2024-12-19 14:41:28
2 Abstract.pdf 210.94 KB83 2022-12-08 16:11:27
3 Acknowledgement.pdf 216.81 KB62 2022-11-03 15:17:24
4 Table of contents.pdf 232.72 KB73 2022-11-03 15:17:34
5 Chapter 1.pdf 242.7 KB134 2024-01-17 22:19:46
6 Chapter 2.pdf 440.27 KB137 2023-12-10 13:54:15
7 Chapter 3.pdf 211.36 KB79 2022-11-03 15:18:21
8 Chapter 4.pdf 544.82 KB80 2023-06-28 16:17:08
9 Chapter 5.pdf 219.83 KB72 2022-11-03 15:18:42
10 References.pdf 215.35 KB50 2022-11-03 15:18:50
11 Appendix.pdf 205.82 KB53 2022-11-03 15:19:01
12 Author.pdf 184.23 KB40 2022-11-03 15:19:08
ใช้เวลา
0.040797 วินาที

วรวิทย์ กิจเจริญไพบูลย์
Title Contributor Type
การศึกษาเปรียบเทียบบทแปลกวีนิพนธ์ "รุไบยาต" สำนวนของพระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระนราธิปประพันธ์พงศ์และสำนวนของ สุริยฉัตร ชัยมงคล
มหาวิทยาลัยมหิดล
วรวิทย์ กิจเจริญไพบูลย์
สุขุมาวดี ขำหิรัญ
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษากลวิธีการปรับบทแปลนวนิยายเรื่อง ปมปริศนาราชาไหมไทย จิม ทอมป์สัน สำนวนของสุรเดช ไกรนวพันธ์
มหาวิทยาลัยสวนดุสิต
วรวิทย์ กิจเจริญไพบูลย์
มหาวิทยาลัยราชภัฎสวนดุสิต
งานวิจัย/Research report
การศึกษาการถ่ายทอดความหมายของคำอุทาน Well และ Oh จากวรรณกรรมเยาวชนแปลเรื่อง “แฮร์รี พอตเตอร์”
มหาวิทยาลัยสวนดุสิต
วรวิทย์ กิจเจริญไพบูลย์
มหาวิทยาลัยราชภัฏสวนดุสิต
งานวิจัย/Research report
การศึกษาการถ่ายทอดความหมายของคำอุทาน Well และ Oh จากวรรณกรรมเยาวชนแปลเรื่อง “แฮร์รี พอตเตอร์”
มหาวิทยาลัยสวนดุสิต
วรวิทย์ กิจเจริญไพบูลย์
มหาวิทยาลัยสวนดุสิต
งานวิจัย/Research report
มหาวิทยาลัยราชภัฎสวนดุสิต
Title Creator Type and Date Create
การตรวจสอบการแลกเปลี่ยนทางพันธุกรรมของเชื้อราสาเหตุโรคของแมลงสายพันธุ์ที่ผลิตเป็นสูตรสาเร็จและที่เป็นจุลินทรีย์ท้องถิ่น ซึ่งก่อโรคกับแมลงในระบบนิเวศเกษตร (ระยะที่ 2)
มหาวิทยาลัยสวนดุสิต
มหาวิทยาลัยราชภัฎสวนดุสิต
รุ่งเกียรติ แก้วเพชร
ศมาพร แสงยศ
ยุพาภรณ์ ณ พัทลุง
งานวิจัย/Research report
การพัฒนาทักษะการทำงานเป็นทีมด้วยวิธีการเรียนรู้เป็นทีมโดยใช้ปัญหาเป็น ฐานบนเครือข่ายสังคมออนไลน์ สำหรับการเรียนร่วมของนักศึกษาที่มีความ บกพร่องทางการได้ยินและนักศึกษาออทิสติก
มหาวิทยาลัยสวนดุสิต
มหาวิทยาลัยราชภัฎสวนดุสิต
ฐิติยา เนตรวงษ์
บรรพต พิจิตรกำเนิด
งานวิจัย/Research report
การเปรียบเทียบสภาวะการผลิตพิวเร่แก้วมังกรต่ออายุการเก็บ
มหาวิทยาลัยสวนดุสิต
มหาวิทยาลัยราชภัฎสวนดุสิต
ณัชนก นุกิจ
งานวิจัย/Research report
การพัฒนาคุณภาพทางโภชนาการน้ำนมแพะโดยเสริมวิตามินบี 12 และ โพแทสเซียม
มหาวิทยาลัยสวนดุสิต
มหาวิทยาลัยราชภัฎสวนดุสิต
ณัฐบดี วิริยาวัฒน์
สุรชาติ สินวรณ์
งานวิจัย/Research report
การสร้างภาพพุทธศิลป์ซ้อนผสานระหว่างรูปต้นพระศรีมหาโพธิ์กับภาพโพธิ์พฤกษ์
มหาวิทยาลัยสวนดุสิต
มหาวิทยาลัยราชภัฎสวนดุสิต
ปราโมทย์ แสงพลสิทธิ์
งานวิจัย/Research report
การศึกษากลวิธีการปรับบทแปลนวนิยายเรื่อง ปมปริศนาราชาไหมไทย จิม ทอมป์สัน สำนวนของสุรเดช ไกรนวพันธ์
มหาวิทยาลัยสวนดุสิต
มหาวิทยาลัยราชภัฎสวนดุสิต
วรวิทย์ กิจเจริญไพบูลย์
งานวิจัย/Research report
การศึกษาการวางแผนกำไรของธุรกิจขนาดกลางและขนาดย่อม กลุ่มอุตสาหกรรมอาหารเกษตรแปรรูปในประเทศไทย
มหาวิทยาลัยสวนดุสิต
มหาวิทยาลัยราชภัฎสวนดุสิต
วรานี เวสสุนทรเทพ
ธัญชนก เจียมใจรักษ์
ปัญญเดช พันธุวัฒน์
งานวิจัย/Research report
การพัฒนาเครืองต้นแบบเครืองเขย่าสาร
มหาวิทยาลัยสวนดุสิต
มหาวิทยาลัยราชภัฎสวนดุสิต
สวิต ฉิมเรือง
สิรวัลภ์ เรืองช่วย
กาญจนศักดิ จารุปาน
งานวิจัย/Research report
การออกแบบและพัฒนาเพื่อเพิ่มมูลค่าให้กับผลิตภัณฑ์อิฐมอญ ในเขตพื้นที่จังหวัดภาคตะวันออกเฉียงเหนือตอนกลาง
มหาวิทยาลัยสวนดุสิต
มหาวิทยาลัยราชภัฎสวนดุสิต
สุทัศน์ จันบัวลา
พิทักษ์ เหล่ารัตนกุล
หฤทภัค กิรติเสวี
มานะ เอี่ยมบัว
ภัทราพร ทิมแดง
งานวิจัย/Research report
พัฒนาการประเมินศักยภาพการท่องเที่ยวเชิงเกษตรและหัตถกรรมโดย การมีส่วนร่วมของชุมชน กรณีศึกษา ชุมชนใน อาเภอประจันตคาม จังหวัดปราจีนบุรี
มหาวิทยาลัยสวนดุสิต
มหาวิทยาลัยราชภัฎสวนดุสิต
สุรชาติ สินวรณ์
ณัฐบดี วิริยาวัฒน์
กันต์ ปานประยูร
กิตติศักดิ์ พฤกษกานนท์
งานวิจัย/Research report
ผลของการใช้ไมโครไนซ์ซิงค์ออกไซด์ในการเพิ่มประสิทธิภาพของสารดับเพลิงจากโปรตีนสกัดจากกากเนื้อในเมล็ดยางพารา เพื่อใช้ในการดับเพลิงประเภท Class B
มหาวิทยาลัยสวนดุสิต
มหาวิทยาลัยราชภัฎสวนดุสิต
ณัฐบดี วิริยาวัฒน์
สุรชาติ สินวรณ์
งานวิจัย/Research report
Copyright 2000 - 2025 ThaiLIS Digital Collection Working Group. All rights reserved.
ThaiLIS is Thailand Library Integrated System
สนับสนุนโดย สำนักงานบริหารเทคโนโลยีสารสนเทศเพื่อพัฒนาการศึกษา
กระทรวงการอุดมศึกษา วิทยาศาสตร์ วิจัยและนวัตกรรม
328 ถ.ศรีอยุธยา แขวง ทุ่งพญาไท เขต ราชเทวี กรุงเทพ 10400 โทร. โทร. 02-232-4000
กำลัง ออน์ไลน์
ภายในเครือข่าย ThaiLIS จำนวน 9
ภายนอกเครือข่าย ThaiLIS จำนวน 4,992
รวม 5,001 คน

More info..
นอก ThaiLIS = 245,899 ครั้ง
มหาวิทยาลัยสังกัดทบวงเดิม = 1,247 ครั้ง
มหาวิทยาลัยราชภัฏ = 55 ครั้ง
มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีราชมงคล = 19 ครั้ง
มหาวิทยาลัยเอกชน = 8 ครั้ง
หน่วยงานอื่น = 3 ครั้ง
มหาวิทยาลัยสงฆ์ = 1 ครั้ง
รวม 247,232 ครั้ง
Database server :
Version 2.5 Last update 1-06-2018
Power By SUSE PHP MySQL IndexData Mambo Bootstrap
มีปัญหาในการใช้งานติดต่อผ่านระบบ UniNetHelp


Server : 8.199.134
Client : Not ThaiLIS Member
From IP : 216.73.216.33