แจ้งเอกสารไม่ครบถ้วน, ไม่ตรงกับชื่อเรื่อง หรือมีข้อผิดพลาดเกี่ยวกับเอกสาร ติดต่อที่นี่ ==>
หากไม่มีอีเมลผู้รับให้กรอก thailis-noc@uni.net.th ติดต่อเจ้าหน้าที่เจ้าของเอกสาร กรณีเอกสารไม่ครบหรือไม่ตรง

การวิเคราะห์ข้อผิดพลาดและกลวิธีการแปล Anophora ของนิสิตชั้นปีที่3มหาวิทยาลัยบูรพา
Analtsis of errors and translation strategies of Anaphora of the third - year students at Burapha University

ThaSH: การแปลและการตีความ
Classification :.DDC: 418
Abstract: การวิจัยครั้งนี้มีจุดมุ่งหมายเพื่อวิเคราะห์ข้อผิดพลาดในการแปล Anaphora ชนิดต่าง ๆ ของนิสิต และวิเคราะห์กลวิธีการแปล Anaphora จากประโยคภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย ชนิดของ Anaphora ที่ใช้ในการศึกษาครั้งนี้ประกอบด้วย reference, substitution, ellipsis และ reiteration กลุ่มตัวอย่างได้แก่ นิสิตชั่นประที่ 3 วิชาเอกภาษาอังกฤษที่เรียนวิชาการแปลเบื้องต้น มหาวิทยาลัยบูรพา ปีการศึกษา 2544 เครื่องมือที่ใช้ในการวิจัยครั้งนี้ คือ ข้อสอบการแปล Anaphora จากประโยคภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยประกอบด้วย Anaphora 10 ชนิดย่อยได้แก่ Personal reference, Demonstrative Reference, Compartive reference, Nominal substituion, Verbal substitution, Clausal substitution, Nominal ellipsis, Verbal ellipsis, Clausal ellipsis และ Reiteration. ผลการวิจัยพบว่า 1. ข้อผิดพลาดในการแปล Anaphora ของนิสิตกลุ่มตัวอย่างมี 3 ชนิด ได้แก่ ข้อผิดพลาดที่เกิดจากการไม่เข้าใจความสัมพันธ์ระหว่า Antecedents และ Anaphora terms ข้อผิดพลาดที่เกิดจากการอ้างอิง Antecedent ไม่ถูกต้องและข้อผิดพลาดที่เกิดจากการไม่แปล Anaphora terms 2. ชนิด ของ Anaphoraw ที่นิสิตกลุ่มตัวอย่างมีข้อผิดพลาดในการแปลมากทีสุดเรียงลำดัยจากมากไปน้อยคือ ข้อผิดพลาดในการแปล Substitution คิดเป็นร้อยละ 47.92 ข้อผิดพลาดในการแปล Reference คิดเป็นร้อยละ 38.72 ข้อผิดพลาดในการแปล Ellipsis คิดเป็นร้อยละ 35.42 และข้อผิดพลาดในการแปล Anaphora ชนิดที่พบน้อยที่สะดค่อ Reiteration คิดเป็นร้อยละ 34.38 3. เมื่อศึกษา Anaphora ชนิดย่อยพบว่า Anaphora ชนิดที่นิสิตกลุ่มตัวอย่างที่มีข้อผิดพลาดในการแปลมากที่สุดเรียงลำดับจากมากไปน้อยคือ Verbal substitution, Verbal ellipsis, Clausal substitution, Clausal ellipsis, Demonstrative reference, Personal refernce, Nominal substitution, Reiteration, Comparative refernc และ Nominal ellipsis 4. ในการแปล Anaphora นิสิตกลุ่มตัวอย่างใช้กลวิธีการแปลตรงตัวมากกว่ากลวิธีการแปลแบบเอาความโดยในการใช้กลวิธีการแปลตามความหมายประจำคำจอง Antecedent มากกว่ากลวิธีการแปลตามความหมายประจำคำของ Anaphora term และการใช้กลวิธีการแปลแบบเอาความนิสิตกลุ่มตัวอย่างใช้กลวิธีการแปลโดยการเพิ่มคำ และกลวิธีการแปลโดยการปรับประโยคน้อยมาก
Abstract: The purposes of this study were to analyze the errors of Anaphora translation and translation strategies of Anaphora. The types of Anaphora analyzed in this study included Reference, Substitution, Ellipsis and Relteration. The subjects participating in this study were the third-year English major students enrolling in the course of Basic Translation at Burapha University in the academic year 2001. The instrument used in this study was the Translation Test of Anaphora comprising 10 subtypes of Anaphora which were Personal reference, Demonstrative reference, Comparative reference, Nomlnal substitution, Verbal substitution, Clausal substitution, Nominal ellipsis, Verbal ellipsis, Clausal ellipsis and Reiteration.The results were as follows :1. With reference to the error analyses of Anaphora translation, it was found that there were 3 types of error translation. These errors were due to the subjects' incomprehensibility of the relationship between antecedents and anaphora terms, the incorrect reference to antecedents and the omission of translation anaphora terms.2. In regard to the error analyses classified by types of Anaphora, they could be ranked from more o less as follows: Substitution (47.92%), Reference (38.72%), Ellipsis (35.42%) and Reiteration (34.38%).3. Regarding to the tranlsation of Anaphora subtypes, the errors found could be ranked from more to less as follow : Verbal substitution, Verbal ellipsis, Clausal substitution, Clausal ellipsis, Demonstrative reference, Personal reference, Nominal substitution, Reiteration, Comparative reference and Nominal ellipsis.4. In regard to the translation strategies used, it revealed that the literal translation strategy was more frequently employed than that of the non-literal translatin. Specifically, in using the literal translation strategy, the subjects were more likely to translate the Anaphora terms using the meanings of Antecedent. Also, regarding the non-literal translation strategy, it was also found that the subjects used the word-composing strategy more frequently than word-omitting and word-deleting strategy. Moreover, it was found that the subjects seldom used the word-adding and the structure-changing strategies.
มหาวิทยาลัยบูรพา. สำนักหอสมุด.
Address: ชลบุรี (Chonburi)
Email: buulibrary@buu.ac.th
Role: อาจารย์ที่ปรึกษา
Role: กรรมการ
Role: กรรมการ
Created: 2545
Modified: 2550-01-20
วิทยานิพนธ์/Thesis
application/pdf
ISBN: 9749578198
CallNumber: 418.02 บ251ก
tha
©copyrights มหาวิทยาลัยบูรพา
RightsAccess:
ลำดับที่.ชื่อแฟ้มข้อมูล ขนาดแฟ้มข้อมูลจำนวนเข้าถึง วัน-เวลาเข้าถึงล่าสุด
1 title.pdf 237 KB133 2024-01-28 23:45:43
2 chapter1.pdf 260.68 KB120 2023-02-27 09:21:05
3 chapter2.pdf 887.52 KB166 2022-03-31 13:22:15
4 chapter3.pdf 133.29 KB80 2022-02-16 10:20:56
5 chapter4.pdf 617.48 KB101 2022-02-16 10:21:00
6 chapter5.pdf 574.01 KB80 2022-02-16 10:21:03
7 bibliography.pdf 82.84 KB63 2021-05-06 15:33:44
8 appendix(205-272).pdf 781.64 KB74 2022-02-16 10:21:08
9 appendix(205-241).pdf 910.8 KB62 2022-02-16 10:21:11
10 appendix(166-204).pdf 1014.35 KB59 2022-02-16 10:21:14
11 appendix(128-165).pdf 964.87 KB61 2022-02-16 10:21:18
12 appendix(90-127).pdf 916.01 KB71 2022-02-16 10:21:21
ใช้เวลา
0.050067 วินาที

บังอรรัตน์ ชัยจำรูญพันธุ์
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์
Title Creator Type and Date Create
การวิเคราะห์ข้อผิดพลาดและกลวิธีการแปล Anophora ของนิสิตชั้นปีที่3มหาวิทยาลัยบูรพา
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;มาลี นิสสัยสุข;ดารณี ภุมวรรณ
บังอรรัตน์ ชัยจำรูญพันธุ์
วิทยานิพนธ์/Thesis
ศึกษาการแปลด้วยการใช้คำซ้อนในงานแปลวรรณกรรมเด็ก : กรณีศึกษาวรรณกรรมแปล เรื่อง "แม่มด" ของโรอัลด์ ดาห์ล โดย สาลินี คำฉันท์
มหาวิทยาลัยบูรพา
มาลี นิสสัยสุข;สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;บุญร่วม ทิพพศรี
ประภา ลิมปรุ่งพัฒนกิจ
วิทยานิพนธ์/Thesis
วิเคราะห์การแปลคำเรียกขานในนวนิยายตามกรอบทางสังคมวัฒนธรรม : กรณีศึกษาเรื่องบริดเจ็ท โจนส์ : ดิ เอดจ์ ออฟ รีซึ่น
มหาวิทยาลัยบูรพา
มาลี นิสสัยสุข;สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;อุบล ธเนศชัยคุปต์
วีรวรรณ เชื้ออิ่ม
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาคำ วลี ประโยคภาษาอังกฤษและวัจนกรรมเพื่อเร้าความสนใจที่ปรากฏในพาดหัวหลักของเอกสารโฆษณาเครื่องดื่มสมุนไพรในอินเทอร์เน็ต
มหาวิทยาลัยบูรพา
มาลี นิสสัยสุข;กอบลาภ ตันสกุล;สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์
รัชนี ไกรคุ้ม
วิทยานิพนธ์/Thesis
สมรรถวิสัยในการฟังภาษาอังกฤษเทคนิคเพื่อการสื่อสารของนักศึกษาช่างอุตสาหกรรม โรงเรียนอาชีวศึกษาเอกชนในเขตภาคตะวันออก
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;มาลี นิสสัยสุข;รวีวรรณ อังคนุรักษ์พันธุ์
รัตนา สุวิจารณ์
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษากลวิธีการแปลและลักษณะการเทียบเคียงด้านความหมายในการแปลบทเพลงสากลยอดนิยมภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย
มหาวิทยาลัยบูรพา
มาลี นิสสัยสุข;สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;ชูจิตต์ เขียวสมบูรณ์
วารุณี สุรังสี
วิทยานิพนธ์/Thesis
โครงสร้างภาษาอังกฤษที่ใช้ในการพาดหัวข่าวกีฬาในหนังสือพิมพ์รายวันภาษาอังกฤษที่ตีพิมพ์ในประเทศไทย
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;มาลี นิสสัยสุข;ดารณี ภุมวรรณ
สุพรรณิการ์ กำลังหาญ
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษากลวิธีการแปลนามวลีในข้อเขียนประเภทอรรถสารจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย
มหาวิทยาลัยบูรพา
มาลี นิสสัยสุข;สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์
สุดา มงคลสิทธิ์
วิทยานิพนธ์/Thesis
บทวิเคราะห์การแปลกริยาวลี Participle ภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยที่ปรากฏในสารคดี
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;จิตตาภา สารพัดนึก ไชยปัญญา;มาลี นิสสัยสุข
ณัฐภัทร พัฒนา
วิทยานิพนธ์/Thesis
การวิเคราะห์การใช้คำซ้ำในการแปลวรรณกรรมสำหรับเด็ก : กรณีศึกษางานแปลชุดแฮรี่ พอตเตอร์ ของเจ.เค. โรว์ลิ่ง โดย สุมาลี
มหาวิทยาลัยบูรพา
มาลี นิสสัยสุข;สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;ชูจิตต์ เขียวสมบูรณ์
ยิ่งยศ จิตจักร
วิทยานิพนธ์/Thesis
การทำนายความเข้าใจในการอ่านภาษาอังกฤษโดยอาศัยความตระหนักในโครงสร้างของข้อเขียนในบทอ่านภาษาอังกฤษเชิงสาธกโวหารของนิสิตชั้นปีที่ 1 มหาวิทยาลัยบูรพา
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;มาลี นิสสัยสุข
สุธาจรี ดุรงค์พันธุ์
วิทยานิพนธ์/Thesis
กลวิธีการตอบคำชมของเพศหญิงและเพศชายที่ปรากฎในภาพยนตร์อเมริกันและภาพยนตร์ไทย
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;อุบล ธเนศชัยคุปต์;อานนท์ ไชยสุริยา
พงศ์ปณต โชติทุม
วิทยานิพนธ์/Thesis
การวิเคราะห์ภาษาในบทโฆษณาสินค้าในนิตยสารภาษาอังกฤษมุ่งกลุ่มเป้าหมายเพศชายและเพศหญิง
มหาวิทยาลัยบูรพา
มาลี นิสสัยสุข;สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;อุบล ธเนศชัยคุปต์
กัลยา ทั่งทอง
วิทยานิพนธ์/Thesis
กลวิธีการสื่อสารในทักษะการพูดภาษาอังกฤษของนักเรียนชั้นมัธยมศึกษาปีที่ 6 โรงเรียนอู่ทอง จังหวัดสุพรรณบุรี
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;มาลี นิสสัยสุข;อุบล ธเนศชัยคุปต์
ดารณี สุวรรณวารี
วิทยานิพนธ์/Thesis
กลวิธีในการตอบปฏิเสธของชาวอเมริกันและชาวไทย
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;มาลี นิสสัยสุข;อานนท์ ไชยสุริยา
แก้วใจ ก้างออนตา
วิทยานิพนธ์/Thesis
ภาษากับมุมมองในการนำเสนอข่าวการเมืองในหนังสือพิมพ์ภาษาอังกฤษในประเทศไทย
มหาวิทยาลัยบูรพา
อุบล ธเนศชัยคุปต์;สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;อานนท์ ไชยสุริยา
วาณี ใจใหญ่
วิทยานิพนธ์/Thesis
ความสามารถในการใช้ภาษาอังกฤษเพื่อการสื่อสารของมัคคุเทศก์ชาวไทยในจังหวัดเชียงใหม่
มหาวิทยาลัยบูรพา
อานนท์ ไชยสุริยา;สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;อุบล ธเนศชัยคุปต์
กฤตพร บุญการินทร์
วิทยานิพนธ์/Thesis
กลวิธีการแปลสำนวนและกริยาวลีภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยในบทบรรยายภาพยนตร์การ์ตูน
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์
ปิยะดา โล
วิทยานิพนธ์/Thesis
ความสัมพันธ์ระหว่างความพึงพอใจต่อกิจกรรมการเรียนภาษาอังกฤษกับผลสัมฤทธิ์ในการเรียนของนักเรียนโรงเรียนอัสสัมชัญศรีราชา
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;อุบล ธเนศชัยคุปต์
ธารินี มะปรางหวาน
วิทยานิพนธ์/Thesis
การวิเคราะห์กลวิธีและข้อผิดพลาดในการล่ามแบบต่อเนื่อง: กรณีศึกษาค่ายชาวคริสต์ของคริสจักรความหวัง จังหวัดชลบุรี
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์
พลกฤษณ์ รัตนาภรณ์
วิทยานิพนธ์/Thesis
กลวิธีการตอบปฏิเสธของชาวแคนาเดียนและชาวไทย
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์
จริยาวรรณ เพชรกอง
วิทยานิพนธ์/Thesis
ความสามารถในการฟังภาษาอังกฤษเพื่อการสื่อสารของนักเรียนชั้นมัธยมศึกษาปีที่ 5 โรงเรียนมัธยมศึกษา สังกัดสำนักงานเขตพื้นที่การศึกษามัธยมศึกษา เขต 33 จังหวัดสุรินทร์
มหาวิทยาลัยนครพนม
ดร.สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์
ญาณิศา สู่ทรงดี
บทความ/Article
การวิเคราะห์ข้อผิดพลาดด้านไวยากรณ์ในประกาศภาษาอังกฤษออนไลน์ : กรณีศึกษา บริษัทซิเลซติกา (ประเทศไทย)
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์
นงพงา ประกิ่ง
วิทยานิพนธ์/Thesis
การวิเคราะห์ข้อผิดพลาดทางไวยากรณ์ภาษาอังกฤษในจดหมายเพื่องานธุรกิจของนักศึกษาวิชาเอกบริหารธุรกิจโรงเรียนอักษรเทคโนโลยีพัทยา
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์
ภรณ์พรรษา บุญเพชร
วิทยานิพนธ์/Thesis
กลวิธีการพูดภาษาอังกฤษเพื่อการสื่อสารของนักเรียนระดับมัธยมศึกษาตอนปลาย : กรณีศึกษาโรงเรียนสาธิตอุดมศึกษาจังหวัดชลบุรี
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์
อรญา บำรุงกิจ
วิทยานิพนธ์/Thesis
กลวิธีการแปลพาดหัวข่าวกีฬาฟุตบอลโลก : กรณีศึกษาสถานีวิทยุสปอร์ตเรดิโอ FM 96 MHz
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์
ปัทมา สัมพันธมิตร
วิทยานิพนธ์/Thesis
ความสามารถด้านการฟังภาษาอังกฤษเพื่อความเข้าใจของนักศึกษาไทยที่เรียนภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศ : กรณีศึกษาสถาบันการพลศึกษาในเขตภาคกลาง
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์
รุ่งพนอ รักอยู่
วิทยานิพนธ์/Thesis
กลวิธีการพูดภาษาอังกฤษเพื่อการสื่อสารของวิศวกรชาวไทย : กรณีศึกษาบริษัทข้ามชาติในนิคมอุตสาหกรรมอีสเทริ์นซีบอร์ด จังหวัดระยอง
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์
เพ็ญนภา เลิศกิตติไพบูลย์
วิทยานิพนธ์/Thesis
กลวิธีการแปลสำนวนและภาษาภาพจน์ในเนื้อร้องของบทเพลงภาษาอังกฤษที่ปรากฎใน ภาพยนตร์การ์ตูนวอลท์ดิสนีย์ แปลโดย ธานี พูนสุวรรณ
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์
สิริน มีชัย
วิทยานิพนธ์/Thesis
ความสามารถด้านการอ่านภาษาอังกฤษเพื่อความเข้าใจของนักเรียนระดับชั้นมัธยมศึกษาปีที่ 6 โรงเรียนรัฐบาลในสังกัดสำนักงานเขตพื้นที่การศึกษามัธยมศึกษา เขต 18
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์
รื่นฤทัย วิชกูล
วิทยานิพนธ์/Thesis
ความสัมพันธ์ระหว่างความรู้คำปรากฎร่วมในเชิงรับและเชิงสร้างประเภทคำที่เป็นศัพท์ (Lexical collocations) ของนิสิตในมหาวิทยาลัยรัฐแห่งหนึ่งในภาคตะวันออก
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;สมบูรณ์ เจตน์จำลอง
พจนีย์ วรพิพัฒน์
วิทยานิพนธ์/Thesis
การวิเคราะห์การไม่ปฏิบัติตามหลักความร่วมมือการสนทนาภาษาอังกฤษผ่านภาพยนต์เรื่องสั้นสิงคโปร์
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์
สาวิตรี อานมณี
วิทยานิพนธ์/Thesis
ความสามารถภาษาอังกฤษก่อนเรียนของนักศึกษาชั้นปีที่ 1 ในมหาวิทยาลัยรัฐแห่งหนึ่ง
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;ณัฐภัทร พัฒนา
อาภาพรรณ ติยะวงศ์
วิทยานิพนธ์/Thesis
ทักษะภาษาอังกฤษและหน้าที่ทางภาษาที่ใช้ในการปฏิบัติงานของพนักงานต้อนรับส่วนหน้าในโรงแรมเขตภาคตะวันออกของประเทศไทย
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์
บุญชัย ศฤงคารศิริ
วิทยานิพนธ์/Thesis
กลวิธีการสื่อสารและลำดับของกลวิธีการสื่อสารที่ใช้โดยพนักงานประจำห้างสรรพสินค้าแห่งหนึ่งในเขตเมืองพัทยา จังหวัดชลบุรี
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์
ศุภนิตา บุญทรัพย์
วิทยานิพนธ์/Thesis
การวิเคราะห์การใช้โวหารภาพพจน์ในพาดหัวหลักภาษาอังกฤษของโฆษณาผลิตภัณฑ์อาหารเสริมที่ปรากฎในนิตยสารสุขภาพผู้ชายและผู้หญิง
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์
ณฐมน จันทร์แก้ว
วิทยานิพนธ์/Thesis
มาลี นิสสัยสุข
Title Creator Type and Date Create
การออกแบบการเรียนการสอนเพื่อฝึกทักษะการอ่านและการเขียนภาษาอังกฤษ สำหรับนักเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 3
มหาวิทยาลัยบูรพา
พงศ์ประเสริฐ หกสุวรรณ;ไพรัตน์ วงษ์นาม;มาลี นิสสัยสุข
สุนทรี สมใจ
วิทยานิพนธ์/Thesis
การวิเคราะห์ข้อผิดพลาดและกลวิธีการแปล Anophora ของนิสิตชั้นปีที่3มหาวิทยาลัยบูรพา
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;มาลี นิสสัยสุข;ดารณี ภุมวรรณ
บังอรรัตน์ ชัยจำรูญพันธุ์
วิทยานิพนธ์/Thesis
การสร้างชุดการสอนภาษาอังกฤษเพื่อการสื่อสารของนักเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่6
มหาวิทยาลัยบูรพา
ปิยนุช คนฉลาด;ไพรัตน์ วงษ์นาม;มาลี นิสสัยสุข
สมใจ ถิระนันท์
วิทยานิพนธ์/Thesis
พฤติกรรมการเรียนของนักเรียนที่มีผลสัมฤทธิ์ทางการเรียนวิชาภาษาอังกฤษอยู่ในระดับสูง
มหาวิทยาลัยบูรพา
อารมณ์ เพชรชื่น;มาลี นิสสัยสุข
อลิศรา จิรบุญดิลก
วิทยานิพนธ์/Thesis
ศึกษาการแปลด้วยการใช้คำซ้อนในงานแปลวรรณกรรมเด็ก : กรณีศึกษาวรรณกรรมแปล เรื่อง "แม่มด" ของโรอัลด์ ดาห์ล โดย สาลินี คำฉันท์
มหาวิทยาลัยบูรพา
มาลี นิสสัยสุข;สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;บุญร่วม ทิพพศรี
ประภา ลิมปรุ่งพัฒนกิจ
วิทยานิพนธ์/Thesis
วิเคราะห์การแปลคำเรียกขานในนวนิยายตามกรอบทางสังคมวัฒนธรรม : กรณีศึกษาเรื่องบริดเจ็ท โจนส์ : ดิ เอดจ์ ออฟ รีซึ่น
มหาวิทยาลัยบูรพา
มาลี นิสสัยสุข;สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;อุบล ธเนศชัยคุปต์
วีรวรรณ เชื้ออิ่ม
วิทยานิพนธ์/Thesis
การเปรียบเทียบผลสัมฤทธิ์ทางการเรียนรู้ทักษะการเขียนภาษาอังกฤษของนักเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 6 ที่สอนโดยใช้แบบฝึกการเขียนเชิงสร้างสรรค์กับการสอนแบบปกติ
มหาวิทยาลัยบูรพา
วิมลรัตน์ จตุรานนท์;มาลี นิสสัยสุข;สมโภชน์ อเนกสุข
สุภาวดี ปุญจบัน
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาคำ วลี ประโยคภาษาอังกฤษและวัจนกรรมเพื่อเร้าความสนใจที่ปรากฏในพาดหัวหลักของเอกสารโฆษณาเครื่องดื่มสมุนไพรในอินเทอร์เน็ต
มหาวิทยาลัยบูรพา
มาลี นิสสัยสุข;กอบลาภ ตันสกุล;สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์
รัชนี ไกรคุ้ม
วิทยานิพนธ์/Thesis
สมรรถวิสัยในการฟังภาษาอังกฤษเทคนิคเพื่อการสื่อสารของนักศึกษาช่างอุตสาหกรรม โรงเรียนอาชีวศึกษาเอกชนในเขตภาคตะวันออก
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;มาลี นิสสัยสุข;รวีวรรณ อังคนุรักษ์พันธุ์
รัตนา สุวิจารณ์
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษากลวิธีการแปลและลักษณะการเทียบเคียงด้านความหมายในการแปลบทเพลงสากลยอดนิยมภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย
มหาวิทยาลัยบูรพา
มาลี นิสสัยสุข;สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;ชูจิตต์ เขียวสมบูรณ์
วารุณี สุรังสี
วิทยานิพนธ์/Thesis
โครงสร้างภาษาอังกฤษที่ใช้ในการพาดหัวข่าวกีฬาในหนังสือพิมพ์รายวันภาษาอังกฤษที่ตีพิมพ์ในประเทศไทย
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;มาลี นิสสัยสุข;ดารณี ภุมวรรณ
สุพรรณิการ์ กำลังหาญ
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษากลวิธีการแปลนามวลีในข้อเขียนประเภทอรรถสารจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย
มหาวิทยาลัยบูรพา
มาลี นิสสัยสุข;สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์
สุดา มงคลสิทธิ์
วิทยานิพนธ์/Thesis
บทวิเคราะห์การแปลกริยาวลี Participle ภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยที่ปรากฏในสารคดี
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;จิตตาภา สารพัดนึก ไชยปัญญา;มาลี นิสสัยสุข
ณัฐภัทร พัฒนา
วิทยานิพนธ์/Thesis
การวิเคราะห์การใช้คำซ้ำในการแปลวรรณกรรมสำหรับเด็ก : กรณีศึกษางานแปลชุดแฮรี่ พอตเตอร์ ของเจ.เค. โรว์ลิ่ง โดย สุมาลี
มหาวิทยาลัยบูรพา
มาลี นิสสัยสุข;สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;ชูจิตต์ เขียวสมบูรณ์
ยิ่งยศ จิตจักร
วิทยานิพนธ์/Thesis
การทำนายความเข้าใจในการอ่านภาษาอังกฤษโดยอาศัยความตระหนักในโครงสร้างของข้อเขียนในบทอ่านภาษาอังกฤษเชิงสาธกโวหารของนิสิตชั้นปีที่ 1 มหาวิทยาลัยบูรพา
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;มาลี นิสสัยสุข
สุธาจรี ดุรงค์พันธุ์
วิทยานิพนธ์/Thesis
การวิเคราะห์ภาษาในบทโฆษณาสินค้าในนิตยสารภาษาอังกฤษมุ่งกลุ่มเป้าหมายเพศชายและเพศหญิง
มหาวิทยาลัยบูรพา
มาลี นิสสัยสุข;สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;อุบล ธเนศชัยคุปต์
กัลยา ทั่งทอง
วิทยานิพนธ์/Thesis
กลวิธีการสื่อสารในทักษะการพูดภาษาอังกฤษของนักเรียนชั้นมัธยมศึกษาปีที่ 6 โรงเรียนอู่ทอง จังหวัดสุพรรณบุรี
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;มาลี นิสสัยสุข;อุบล ธเนศชัยคุปต์
ดารณี สุวรรณวารี
วิทยานิพนธ์/Thesis
กลวิธีในการตอบปฏิเสธของชาวอเมริกันและชาวไทย
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;มาลี นิสสัยสุข;อานนท์ ไชยสุริยา
แก้วใจ ก้างออนตา
วิทยานิพนธ์/Thesis
การศึกษาความต้องการพัฒนาความรู้ภาษาอังกฤษของตำรวจตรวจคนเข้าเมืองในเขตภาคเหนือ
มหาวิทยาลัยบูรพา
มาลี นิสสัยสุข;อานนท์ ไชยสุริยา;สมโภชน์ อเนกสุข
สมหมาย รอดแป้น
วิทยานิพนธ์/Thesis
ดารณี ภุมวรรณ
Title Creator Type and Date Create
การวิเคราะห์ข้อผิดพลาดและกลวิธีการแปล Anophora ของนิสิตชั้นปีที่3มหาวิทยาลัยบูรพา
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;มาลี นิสสัยสุข;ดารณี ภุมวรรณ
บังอรรัตน์ ชัยจำรูญพันธุ์
วิทยานิพนธ์/Thesis
การถ่ายทอดความหมายของเครื่องหมายวรรคตอนภาษาอังกฤษเป็นถ้อยคำแปลในภาษาไทย
มหาวิทยาลัยบูรพา
ดารณี ภุมวรรณ;ครรชิต ทะกอง
ฐาวิกา วิชาเพียร
วิทยานิพนธ์/Thesis
การพัฒนาบทเรียนคอมพิวเตอร์ช่วยสอน เรื่อง Song for Children
มหาวิทยาลัยบูรพา
อารมณ์ เพชรชื่น;ดารณี ภุมวรรณ
สุรีย์พร นันทพานิช
วิทยานิพนธ์/Thesis
ความเข้าใจในการอ่าน ความสามารถในการเขียนภาษาอังกฤษและความคงทนในการจำของนักเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 5 โดยการสอนแบบมุ่งประสบการณ์ภาษากับการสอนตามปกติ
มหาวิทยาลัยบูรพา
อารมณ์ เพชรชื่น;ดารณี ภุมวรรณ
พรทิพย์ ปลอดโปร่ง
วิทยานิพนธ์/Thesis
โครงสร้างภาษาอังกฤษที่ใช้ในการพาดหัวข่าวกีฬาในหนังสือพิมพ์รายวันภาษาอังกฤษที่ตีพิมพ์ในประเทศไทย
มหาวิทยาลัยบูรพา
สุชาดา รัตนวาณิชย์พันธ์;มาลี นิสสัยสุข;ดารณี ภุมวรรณ
สุพรรณิการ์ กำลังหาญ
วิทยานิพนธ์/Thesis
Copyright 2000 - 2025 ThaiLIS Digital Collection Working Group. All rights reserved.
ThaiLIS is Thailand Library Integrated System
สนับสนุนโดย สำนักงานบริหารเทคโนโลยีสารสนเทศเพื่อพัฒนาการศึกษา
กระทรวงการอุดมศึกษา วิทยาศาสตร์ วิจัยและนวัตกรรม
328 ถ.ศรีอยุธยา แขวง ทุ่งพญาไท เขต ราชเทวี กรุงเทพ 10400 โทร. โทร. 02-232-4000
กำลัง ออน์ไลน์
ภายในเครือข่าย ThaiLIS จำนวน 0
ภายนอกเครือข่าย ThaiLIS จำนวน 3,447
รวม 3,447 คน

More info..
นอก ThaiLIS = 57,453 ครั้ง
มหาวิทยาลัยสังกัดทบวงเดิม = 10 ครั้ง
มหาวิทยาลัยราชภัฏ = 6 ครั้ง
รวม 57,469 ครั้ง
Database server :
Version 2.5 Last update 1-06-2018
Power By SUSE PHP MySQL IndexData Mambo Bootstrap
มีปัญหาในการใช้งานติดต่อผ่านระบบ UniNetHelp


Server : 8.199.134
Client : Not ThaiLIS Member
From IP : 216.73.216.33